Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scarlet Sky
Scharlachroter Himmel
当たり前のように
Wie
selbstverständlich
こんなにも近くでつながってて
sind
wir
so
nah
miteinander
verbunden.
欠けるなんて思わないよ
Ich
denke
nicht,
dass
etwas
fehlen
könnte.
決めつけられた狭い箱
In
einer
engen
Kiste,
in
die
man
uns
gesteckt
hat,
ジタバタぶつかっても
auch
wenn
wir
zappeln
und
anstoßen,
どうにもなんないことは
Dinge,
an
denen
wir
nichts
ändern
können...
わかり始めたし...
das
habe
ich
langsam
verstanden...
頭ん中めぐらせた
In
meinem
Kopf
ging
es
rund.
悲しませたくないから
Weil
ich
niemanden
traurig
machen
will,
ただ、笑う顔が見たい(とても)
will
ich
einfach
lächelnde
Gesichter
sehen
(sehr).
戦うための制服を着て
Wir
ziehen
die
Uniformen
an,
um
zu
kämpfen,
勇み足で教室へ進む
mit
kühnen
Schritten
gehen
wir
ins
Klassenzimmer.
開け放つドアを信じ、進め!
Glaub
an
die
Tür,
die
wir
aufstoßen,
und
vorwärts!
あの日見た黄昏の空
Der
Dämmerungshimmel,
den
wir
an
jenem
Tag
sahen,
照らす光は燃えるスカーレット
das
leuchtende
Licht
ist
brennendes
Scharlachrot.
繋がるからこの空で
Denn
unter
diesem
Himmel
sind
wir
verbunden,
離れてもいつでも
auch
wenn
wir
getrennt
sind,
jederzeit.
あたしたちだけの居場所で
An
unserem
eigenen
Ort,
nur
für
uns,
どんなときも共に集まろう
lasst
uns
immer
zusammenkommen,
egal
wann.
叫ぶ想いは
赤い夕焼けに...
Unsere
schreienden
Gefühle
im
roten
Abendrot...
この世界は生きづらくて
In
dieser
Welt
ist
es
schwer
zu
leben,
眉間にしわ寄せた
ich
runzelte
die
Stirn.
睨んだって変わらないね
Anstarren
ändert
auch
nichts,
oder?
試練は乗り越えるものと
Dass
Prüfungen
dazu
da
sind,
überwunden
zu
werden
–
キレイごとばかりで
nur
schöne
Worte.
苛立つ指先には
An
meinen
gereizten
Fingerspitzen
文字が並んでた
reihten
sich
Buchstaben
aneinander.
苦しいときも
Auch
in
schweren
Zeiten
心はいつも正直でいたい
will
ich,
dass
mein
Herz
immer
ehrlich
ist.
本音は伝えてほしい(君の)
Ich
möchte,
dass
du
deine
wahren
Gefühle
zeigst
(deine).
つまらないことは塗りつぶして
Langweilige
Dinge
übermalen
wir,
何でも吐き出せる仲間たち
Freunde,
bei
denen
wir
alles
rauslassen
können.
雲間の向こうへ共に、行(ゆ)くよ!
Gemeinsam
gehen
wir
hinter
die
Wolken!
あの日見た夕影(せきえい)の空
Der
Himmel
im
Abendschatten
(Sekiei),
den
wir
an
jenem
Tag
sahen,
手招きした輝きスカーレット
das
winkende,
leuchtende
Scharlachrot.
1人じゃない
Wir
sind
nicht
allein.
嘆くより声に出せばきっと
Statt
zu
klagen,
sprich
es
aus,
dann
sicher...
始まりをここで始める
Beginnen
wir
den
Anfang
hier.
思い出して今日も
いつの日も
Erinnern
wir
uns,
heute
und
jeden
Tag.
見上げれば
微笑んだ夕焼けが...
Wenn
wir
aufblicken,
das
lächelnde
Abendrot...
夕間暮(ゆうまぐ)れを連れて帰るなら
Wenn
wir
die
tiefe
Abenddämmerung
(Yuumagure)
mit
nach
Hause
nehmen,
怖くないよ
朝を迎えても
haben
wir
keine
Angst,
auch
wenn
der
Morgen
kommt.
大事な大事な空は
一緒さ
Der
uns
so
wichtige
Himmel
ist
derselbe
für
uns.
あの日見た黄昏の空
Der
Dämmerungshimmel,
den
wir
an
jenem
Tag
sahen,
照らす光は燃えるスカーレット
das
leuchtende
Licht
ist
brennendes
Scharlachrot.
繋がるからこの空で
Denn
unter
diesem
Himmel
sind
wir
verbunden,
離れてもいつでも
auch
wenn
wir
getrennt
sind,
jederzeit.
あたしたちだけの居場所で
An
unserem
eigenen
Ort,
nur
für
uns,
どんなときも共に集まろう
lasst
uns
immer
zusammenkommen,
egal
wann.
叫ぶ想いは
赤い夕焼けに...
Unsere
schreienden
Gefühle
im
roten
Abendrot...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Asuka Oda, Seima Iwahashi
Attention! Feel free to leave feedback.