Afterglow - Scarlet Sky - translation of the lyrics into German

Scarlet Sky - Afterglowtranslation in German




Scarlet Sky
Scharlachroter Himmel
当たり前のように
Wie selbstverständlich
こんなにも近くでつながってて
sind wir so nah miteinander verbunden.
欠けるなんて思わないよ
Ich denke nicht, dass etwas fehlen könnte.
決めつけられた狭い箱
In einer engen Kiste, in die man uns gesteckt hat,
ジタバタぶつかっても
auch wenn wir zappeln und anstoßen,
どうにもなんないことは
Dinge, an denen wir nichts ändern können...
わかり始めたし...
das habe ich langsam verstanden...
頭ん中めぐらせた
In meinem Kopf ging es rund.
悲しませたくないから
Weil ich niemanden traurig machen will,
ただ、笑う顔が見たい(とても)
will ich einfach lächelnde Gesichter sehen (sehr).
戦うための制服を着て
Wir ziehen die Uniformen an, um zu kämpfen,
勇み足で教室へ進む
mit kühnen Schritten gehen wir ins Klassenzimmer.
開け放つドアを信じ、進め!
Glaub an die Tür, die wir aufstoßen, und vorwärts!
あの日見た黄昏の空
Der Dämmerungshimmel, den wir an jenem Tag sahen,
照らす光は燃えるスカーレット
das leuchtende Licht ist brennendes Scharlachrot.
繋がるからこの空で
Denn unter diesem Himmel sind wir verbunden,
離れてもいつでも
auch wenn wir getrennt sind, jederzeit.
あたしたちだけの居場所で
An unserem eigenen Ort, nur für uns,
どんなときも共に集まろう
lasst uns immer zusammenkommen, egal wann.
叫ぶ想いは 赤い夕焼けに...
Unsere schreienden Gefühle im roten Abendrot...
この世界は生きづらくて
In dieser Welt ist es schwer zu leben,
眉間にしわ寄せた
ich runzelte die Stirn.
睨んだって変わらないね
Anstarren ändert auch nichts, oder?
試練は乗り越えるものと
Dass Prüfungen dazu da sind, überwunden zu werden
キレイごとばかりで
nur schöne Worte.
苛立つ指先には
An meinen gereizten Fingerspitzen
文字が並んでた
reihten sich Buchstaben aneinander.
苦しいときも
Auch in schweren Zeiten
心はいつも正直でいたい
will ich, dass mein Herz immer ehrlich ist.
本音は伝えてほしい(君の)
Ich möchte, dass du deine wahren Gefühle zeigst (deine).
つまらないことは塗りつぶして
Langweilige Dinge übermalen wir,
何でも吐き出せる仲間たち
Freunde, bei denen wir alles rauslassen können.
雲間の向こうへ共に、行(ゆ)くよ!
Gemeinsam gehen wir hinter die Wolken!
あの日見た夕影(せきえい)の空
Der Himmel im Abendschatten (Sekiei), den wir an jenem Tag sahen,
手招きした輝きスカーレット
das winkende, leuchtende Scharlachrot.
1人じゃない
Wir sind nicht allein.
嘆くより声に出せばきっと
Statt zu klagen, sprich es aus, dann sicher...
始まりをここで始める
Beginnen wir den Anfang hier.
思い出して今日も いつの日も
Erinnern wir uns, heute und jeden Tag.
見上げれば 微笑んだ夕焼けが...
Wenn wir aufblicken, das lächelnde Abendrot...
夕間暮(ゆうまぐ)れを連れて帰るなら
Wenn wir die tiefe Abenddämmerung (Yuumagure) mit nach Hause nehmen,
怖くないよ 朝を迎えても
haben wir keine Angst, auch wenn der Morgen kommt.
大事な大事な空は 一緒さ
Der uns so wichtige Himmel ist derselbe für uns.
あの日見た黄昏の空
Der Dämmerungshimmel, den wir an jenem Tag sahen,
照らす光は燃えるスカーレット
das leuchtende Licht ist brennendes Scharlachrot.
繋がるからこの空で
Denn unter diesem Himmel sind wir verbunden,
離れてもいつでも
auch wenn wir getrennt sind, jederzeit.
あたしたちだけの居場所で
An unserem eigenen Ort, nur für uns,
どんなときも共に集まろう
lasst uns immer zusammenkommen, egal wann.
叫ぶ想いは 赤い夕焼けに...
Unsere schreienden Gefühle im roten Abendrot...





Writer(s): Asuka Oda, Seima Iwahashi


Attention! Feel free to leave feedback.