Lyrics and translation Afterhours feat. Il teatro degli orrori - Dea
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stracciami
Barbara
Разорви
меня,
Барбара
Avrò
la
mente
contorta
У
меня
будет
больной
ум
Lo
so
ma
non
m′importa
Знаю,
но
мне
все
равно
Stracciami
forse
la
smetto
Разорви
меня,
возможно,
я
перестану
Di
elaborare
teoremi
d'ogni
sorta
Разрабатывать
теоремы
всякого
рода
Scusami
amore
voglio
solo
dormire
Прости,
любовь
моя,
я
просто
хочу
спать
Scusami
Barbara
ma
non
posso
morire
Прости,
Барбара,
но
я
не
могу
умереть
Per
nessuna
vita
mi
spengo
Ни
за
какую
жизнь
я
не
погасну
Neppure
per
la
mia
Даже
за
свою
(Nessuna
vita
mi
spengo)
(Ни
за
какую
жизнь
я
не
погасну)
(Nessuna
vita
mi
spengo)
(Ни
за
какую
жизнь
я
не
погасну)
Bella
la
telenovela
e
per
lo
spessore
Красивая
теленовелла,
а
по
глубине
Credimi
non
m′importa
Поверь
мне,
мне
все
равно
Tanto
ho
scoperto
Потому
что
я
обнаружил
Che
io
non
sono
mai
stato
Что
я
никогда
не
был
L'uomo
di
una
volta
Человеком
прошлого
Scusami
amore
ma
non
posso
morire
Прости,
любовь
моя,
но
я
не
могу
умереть
Sarò
mediocre
voglio
solo
dormire
Я
буду
посредственным,
я
просто
хочу
спать
Per
nessuna
vita
mi
spengo
Ни
за
какую
жизнь
я
не
погасну
Neppure
per
la
mia
Даже
за
свою
(Nessuna
vita
mi
spengo)
(Ни
за
какую
жизнь
я
не
погасну)
(Nessuna
vita
mi
spengo)
(Ни
за
какую
жизнь
я
не
погасну)
Stracciami
Barbara
Разорви
меня,
Барбара
Avrò
la
mente
contorta
У
меня
будет
больной
ум
Lo
so
ma
non
m'importa
Знаю,
но
мне
все
равно
Tanto
ho
scoperto
Потому
что
я
обнаружил
Che
io,
io
non
sono
mai
stato
Что
я,
я
никогда
не
был
L′uomo
di
una
volta
Человеком
прошлого
Scusami
amore
ma
non
posso
venire
Прости,
любовь
моя,
но
я
не
могу
прийти
E
ho
poca
moneta
И
у
меня
мало
денег
E
poi
non
posso
morire
И
еще
я
не
могу
умереть
Per
nessuna
vita
mi
spengo
Ни
за
какую
жизнь
я
не
погасну
Neppure
per
la
mia
Даже
за
свою
(Nessuna
vita
mi
spengo)
(Ни
за
какую
жизнь
я
не
погасну)
(Nessuna
vita
mi
spengo)
(Ни
за
какую
жизнь
я
не
погасну)
(Nessuna
vita
mi
spengo)
(Ни
за
какую
жизнь
я
не
погасну)
(Nessuna
vita
mi
spengo)
(Ни
за
какую
жизнь
я
не
погасну)
(Nessuna
vita
mi
spengo)
(Ни
за
какую
жизнь
я
не
погасну)
(Nessuna
vita
mi
spengo)
(Ни
за
какую
жизнь
я
не
погасну)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giorgio Prette, Xabier Iriondo Gemmi, Manuel Agnelli
Attention! Feel free to leave feedback.