Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Costruire Per Distruggere
Bauen um zu zerstören
Alle
sette
e
meno
dieci
arriverà
Um
zehn
vor
sieben
wird
er
ankommen
Per
un′auto
cosi
grossa
il
varco
è
qua
Für
so
ein
großes
Auto
ist
die
Passage
hier
Le
sirene
già
mi
laceran
le
idee
Die
Sirenen
zerreißen
schon
meine
Gedanken
E
la
puzza
di
benzina
mette
sete
Und
der
Benzingeruch
macht
Durst
Nei
corridoi
i
nervi
e
i
servi
tesi
In
den
Gängen
die
Nerven
und
die
Diener
gespannt
Eppure
l'han
provata
per
dei
mesi
Und
doch
haben
sie
es
monatelang
probiert
Vergini
ballano
perché
ora
manca
poco
Jungfrauen
tanzen,
denn
nun
fehlt
nicht
viel
Ed
io
ripenso
ancora
a
come
fare
fuoco
Und
ich
denke
noch
daran,
wie
man
Feuer
macht
Sarà
bellissimo
Es
wird
wunderschön
sein
Fare
parte
della
gente
senza
appartenere
a
niente
mai
Teil
der
Leute
zu
sein,
ohne
je
zu
etwas
zu
gehören
No,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein
No,
non
noi
Nein,
nicht
wir
Siamo
fermi
qui
a
guardare
verso
il
niente
Wir
stehen
hier
und
starren
ins
Nichts
Siamo
pubblico
che
spia
un
incidente
Wir
sind
Publikum,
das
einen
Unfall
begafft
Perché
il
mondo
a
cui
appartengo
è
già
invecchiato
Denn
die
Welt,
zu
der
ich
gehöre,
ist
schon
gealtert
E
mi
accarezza
anche
il
ricordo
di
un
nemico
Und
streichelt
mich
sogar
die
Erinnerung
an
einen
Feind
Che
bacierà
la
mano
che
lo
abbatterà
Der
die
Hand
küssen
wird,
die
ihn
niederstreckt
Liberandolo
dal
quel
che
è
diventato
Und
ihn
befreit
von
dem,
was
er
geworden
ist
Un
pupazzo
nelle
mani
di
un
amore
mai
provato
Eine
Puppe
in
den
Händen
einer
nie
gefühlten
Liebe
Per
la
gente
che
ti
adora
per
la
causa
che
non
hai
mai
sostenuto
Für
die
Leute,
die
dich
anbeten
für
die
Sache,
die
du
nie
vertreten
hast
Sarà
bellissimo
Es
wird
wunderschön
sein
Fare
parte
della
gente
senza
appartenere
a
niente
mai
Teil
der
Leute
zu
sein,
ohne
je
zu
etwas
zu
gehören
No,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein
No,
non
io
Nein,
nicht
ich
No,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein
Neanche
a
Dio
Nicht
mal
Gott
No,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein
Neanche
a
Dio
Nicht
mal
Gott
La
folla
ormai
è
davvero
inferocita
Die
Menge
ist
jetzt
wirklich
wütend
Quegli
stessi
che
giurarono
nascondono
le
dita
Dieselben,
die
geschworen
haben,
verstecken
ihre
Finger
Ficcandole
nel
culo
della
vita
Stecken
sie
in
den
Arsch
des
Lebens
E
sputare
tutti
adosso
al
loro
mito
Und
spucken
alle
auf
ihren
Mythos
Che
è
la
causa
della
loro
schiavitù
Der
die
Ursache
ihrer
Sklaverei
ist
Dall′amore
che
provavano
per
lui
Von
der
Liebe,
die
sie
für
ihn
empfanden
Che
è
il
perché
del
loro
cuore
non
pulito
il
loro
incubo
Das
ist
der
Grund
für
ihr
unreines
Herz,
ihr
Albtraum
Abortito
la
carne
che
va
macellata
qualcosa
poi
dovrà
accadere
Abgebrochen,
das
Fleisch,
das
geschlachtet
wird,
etwas
muss
doch
passieren
Cadremo
tutti
e
poi
sarà
il
piacere
Wir
fallen
alle,
und
dann
wird
es
die
Freude
sein
Cadremo
tutti
e
poi
festeggeremo
Wir
fallen
alle,
und
dann
feiern
wir
La
liberazione
dal
nostro
dovere
Die
Befreiung
von
unserer
Pflicht
Costruire
per
distruggere
Bauen
um
zu
zerstören
Costruire
per
distruggere
Bauen
um
zu
zerstören
Una
lunghissima,
lunghissima,
lunghissima
rincorsa
Ein
langer,
langer,
langer
Anlauf
Per
finalmente
poi
Um
endlich
dann
Finalmente
poi
poter
morire
Endlich
dann
sterben
zu
können
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giorgio Ciccarelli, Manuel Agnelli
Album
Padania
date of release
17-04-2012
Attention! Feel free to leave feedback.