Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fra I Non Viventi Vivremo Noi
Unter den Nichtlebenden werden wir leben
Bang
bang
e
finisce
qui
Bang
bang
und
hier
endet
es
Se
vuoi
un
rimedio
c'è
una
mela
al
dì
Wenn
du
ein
Heilmittel
willst,
gibt
es
einen
Apfel
am
Tag
Non
ti
crucciare
se
non
dormi
più
Mach
dir
keine
Sorgen,
wenn
du
nicht
mehr
schläfst
Basta
una
svolta
e
non
ci
sei
più
Nur
eine
Wende
und
du
bist
nicht
mehr
da
E
voleremo
sopra
il
male
altrui
Und
wir
werden
über
das
Böse
anderer
fliegen
Sulle
canzoni
e
tutte
le
poesie
Über
die
Lieder
und
all
die
Gedichte
Sopra
il
post
punk
fascismo
e
libertà
Über
den
Post-Punk,
Faschismus
und
Freiheit
Ogni
uomo
ha
una
mania
Jeder
Mann
hat
eine
Manie
Tu
sai
di
avere
la
mia
Du
weißt,
dass
du
meine
hast
Se
non
vuoi
credere
a
Dio
Wenn
du
nicht
an
Gott
glauben
willst
Alla
mostruosità
puoi
Kannst
du
an
die
Monstrosität
glauben
Fra
i
non
viventi
vivremo
noi
Unter
den
Nichtlebenden
werden
wir
leben
Fra
i
non
viventi
vivremo
Unter
den
Nichtlebenden
werden
wir
Troppo
poco
per
sottilizzare
Zu
wenig,
um
spitzfindig
zu
sein
Tu
fai
quello
che
vuoi
Du
tust,
was
du
willst
Fra
i
non
viventi
vivremo
noi
Unter
den
Nichtlebenden
werden
wir
leben
è
una
madre
piena
di
attenzioni
il
pubblico
che
abbiamo
noi
Es
ist
eine
Mutter
voller
Aufmerksamkeit,
das
Publikum,
das
wir
haben
Ma
alla
mamma
non
disobbedire
o
saranno
guai
Aber
der
Mutter
nicht
gehorchen
oder
es
wird
Ärger
geben
Fra
i
non
viventi
vivremo
noi
Unter
den
Nichtlebenden
werden
wir
leben
Fra
i
non
viventi
vivremo
noi
Unter
den
Nichtlebenden
werden
wir
leben
Ogni
uomo
ha
una
mania
Jeder
Mann
hat
eine
Manie
Tu
sai
di
avere
la
mia
Du
weißt,
dass
du
meine
hast
Se
non
vuoi
credere
a
Dio
Wenn
du
nicht
an
Gott
glauben
willst
Alla
mostruosità
puoi
Kannst
du
an
die
Monstrosität
glauben
Bang
bang
e
finisce
qui
Bang
bang
und
hier
endet
es
Più
in
là
dell'ombra
va
la
mia
pipì
Weiter
als
der
Schatten
geht
mein
Pipi
Più
in
là
dei
pensieri
e
tutte
le
poesie
Weiter
als
die
Gedanken
und
all
die
Gedichte
Più
in
là
del
post
punk
Weiter
als
der
Post-Punk
E
la
sua
atrocità
Und
seine
Grausamkeit
Che
ti
ha
chiuso
la
testa
Die
dir
den
Kopf
zugemacht
hat
E
ha
rovinato
la
tua
libertà
Und
deine
Freiheit
ruiniert
hat
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabio Rondanini, Manuele Agnelli, Stefano Pilia, Xabier Iriondo Gemmi
Attention! Feel free to leave feedback.