Afterhours - Il Paese E' Reale - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Afterhours - Il Paese E' Reale




Il Paese E' Reale
The Country Is Real
Dici sempre le preghiere
You always say your prayers
Conti sempre fino a dieci e
You always count to ten, and
Preghi ancora che
You still pray that
Non tocchi a te
It won't be your turn to
Decidere
Decide
Piangi fermo in tangenziale
You cry still in the ring road
Inseguivi una cazzata
You were chasing after some bullshit
Era splendida e dorata
It was splendid and golden
Fresca e avvelenata
Fresh and poisonous
Ma il paese sa affondare
But the country knows how to sink
Tutto intorno a te a ballare
Everything around you is dancing
Bestemmiando disprezzare
Cursing, scorning
E riderci un po' su
And laughing about it a little
E tu vuoi far qualcosa che serva
And you want to do something that works
E farlo prima che il tuo amore si perda
And do it before your love is lost
Non ti accorgi che se lo vuoi tu
Don't you realize that if you want it
Quel che valeva poi non vale più
What was worth it is no longer worth it
Se ti han detto resta a casa
If they told you to stay home
Vola basso non scocciare
Fly low, don't bother
Se disprezzi puoi comprare
If you despise, you can buy
Se vale tutto niente vale
If everything is worth it, nothing is worth it
Se non sai più se sei un uomo
If you no longer know if you are a man
Se hai paura di sbagliare
If you are afraid of making mistakes
Se hai solo voglia di pensare
If you only want to think
Che fra poco è primavera
That spring will soon be here
Adesso fa qualcosa che serva
Now do something that works
Che è anche per te se il tuo paese è una merda
It is also for you if your country is shit
C'è una strada in mezzo al niente
There is a road in the middle of nowhere
Piena e vuota della gente
Full and empty of people
E non porta fino a casa
And it doesn't lead home
Se non ci vai tu
Unless you go there
Io voglio far qualcosa che serva
I want to do something that works
Fammi far solo una cosa che serva
Just let me do one thing that works
Dir la verità è un atto d'amore
Telling the truth is an act of love
Fatto per la nostra rabbia che muore.) -->
Made for our anger that is dying.) -->





Writer(s): Enrico Gabrielli, Giorgio Ciccarelli, Giorgio Prette, Manuel Agnelli, Roberto Dell'era, Rodrigo D'erasmo


Attention! Feel free to leave feedback.