Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oceano Di Gomma
Gummi-Ozean
Quando
ti
ho
sognato
eri
una
goccia
Als
ich
dich
träumte,
warst
du
ein
Tropfen
In
un
oceano
di
gomma
In
einem
Ozean
aus
Gummi
Credo
in
te
come
tu
credevi
in
me?
Glaube
ich
an
dich,
wie
du
an
mich
geglaubt
hast?
Un
fiore
d'oppio
in
porcellana
e
roccia
Eine
Blume
aus
Opium
in
Porzellan
und
Stein
Beh
almeno
tu
sei
vero
Nun,
zumindest
bist
du
echt
Anche
se
sei
solo
pensiero
Auch
wenn
du
nur
ein
Gedanke
bist
Chi
di
noi
due
è
reale
Wer
von
uns
beiden
ist
real?
Tu
non
sei
più
vivo
Du
bist
nicht
mehr
lebendig
E
io
non
sono
mai
stato
capace
di
amare
Und
ich
war
nie
fähig
zu
lieben
Sento
che
ho
qualcosa
qui
dentro
me
Ich
spüre
etwas
in
mir
Che
non
voglio
sapere
Das
ich
nicht
wissen
möchte
I
giovani
cuori
falliscono
Junge
Herzen
scheitern
Roby
può
interessare?
Könnte
es
Roby
interessieren?
Che
tu
per
me
sei
vero
Dass
du
für
mich
echt
bist
Sei
il
mio
più
dolce
pensiero
Du
bist
mein
süßester
Gedanke
Il
prezzo
sai
è
un
po'
il
mare
Der
Preis
ist
ein
wenig
das
Meer
Ti
culla
e
non
ti
vuol
lasciare
Es
wiegt
dich
und
will
dich
nicht
loslassen
Tu
per
me
sei
vero
Du
bist
für
mich
echt
Sei
il
mio
più
dolce
pensiero
Du
bist
mein
süßester
Gedanke
è
solo
tuo
e
mio
il
finale
Nur
dein
und
mein
ist
das
Finale
Credo
che
per
gli
altri
sia
solo
Ich
glaube,
für
andere
ist
es
nur
Imbarazzante
e
virtuale
Peinlich
und
virtuell
Sai
per
me
sei
vero
Weißt
du,
für
mich
bist
du
echt
Facciamo
che
sei
il
mio
più
dolce
pensiero
Lass
uns
sagen,
du
bist
mein
süßester
Gedanke
Il
prezzo
è
un
po'
il
mare
Der
Preis
ist
ein
wenig
das
Meer
Sembra
che
ti
culli
Es
scheint,
als
wiege
es
dich
Ma
poi
ti
vuole
ingoiare...
Doch
dann
will
es
dich
verschlingen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrea Viti, Dario Alessandro Ciffo, Giorgio Prette, Manuele Agnelli, Xabier Iriondo Gemmi
Attention! Feel free to leave feedback.