Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
giorno
sta
crollandomi
День
рушится
на
меня
Al
rallentatore
В
замедленном
темпе
Perché
niente
possa
prendermi
Чтобы
ничто
не
могло
схватить
меня
Se
non
lo
decido
Если
я
сам
не
приму
это
решение
Rido
perché
l'aria
si
esaurirà
Я
смеюсь,
потому
что
воздух
исчезнет
Ma
il
vuoto
crea
stabilità
Но
пустота
создает
стабильность
Rido
perché
non
sai
se
mi
pulirai
Я
смеюсь,
потому
что
ты
не
знаешь,
очистишь
ли
меня
O
mi
ucciderai
Или
убьёшь
Se
vuoi
saperlo
lo
fai
Если
хочешь
узнать,
то
сделай
это
Piovono
santi
Дождь
из
святых
Con
i
loro
giocattoli
per
noi
С
их
игрушками
для
нас
Troppo
giovani
Слишком
молоды
Per
addormentarci,
lo
sai
Чтобы
заснуть,
ты
же
знаешь
Forse
presto
l'aria
si
esaurirà
Возможно,
скоро
воздух
исчезнет
Il
vuoto
crea
stabilità
Пустота
создает
стабильность
O
forse
sei
il
respiro
che
mi
pulirà
Или,
может
быть,
ты
- дыхание,
которое
очистит
меня
Forse
presto
l'aria
si
esaurirà
Возможно,
скоро
воздух
исчезнет
Ma
il
vuoto
crea
stabilità
Но
пустота
создает
стабильность
O
forse
sei
il
respiro
che
mi
pulirà
Или,
может
быть,
ты
- дыхание,
которое
очистит
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrea Viti, Dario Alessandro Ciffo, Giorgio Prette, Manuele Agnelli, Xabier Iriondo Gemmi
Attention! Feel free to leave feedback.