Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Posso Avere Il Tuo Deserto?
Kann ich deine Wüste haben?
Sai
ancora
se
vuoi?
Weißt
du
noch,
ob
du
willst?
Hai
volontà?
Hast
du
Willenskraft?
O
stai
soltanto
crollando
Oder
brichst
du
nur
zusammen
Con
razionalità?
Mit
Rationalität?
E
con
l′abitudine
ti
spengon
già
Und
mit
Gewohnheit
löschen
sie
dich
schon
Dando
alla
violenza
una
profondità
Geben
der
Gewalt
eine
Tiefe
Puoi
pensare
che
andrà
Du
kannst
denken,
es
wird
gehen
Senza
un'azione
Ohne
eine
Aktion
E
la
verità
passi
Und
die
Wahrheit
vergeht
Lasciando
il
posto
alla
ragione
Macht
Platz
für
die
Vernunft
E
con
l′abitudine
ti
han
spento
già
Und
mit
Gewohnheit
haben
sie
dich
schon
gelöscht
Dando
alla
violenza
una
profondità,
si
sa
Gaben
der
Gewalt
eine
Tiefe,
das
weiß
man
Ti
vedo
passare
Ich
sehe
dich
vorbeigehen
Sopra
la
corrente
Über
die
Strömung
Non
senti
sconcerto
Du
spürst
keine
Bestürzung
Posso
avere
il
tuo
deserto?
Kann
ich
deine
Wüste
haben?
E
con
l'abitudine
ti
han
spento
già
Und
mit
Gewohnheit
haben
sie
dich
schon
gelöscht
Dando
alla
violenza
una
profondità,
che
ha
Gaben
der
Gewalt
eine
Tiefe,
die
hat
Razionalità,
razionalità,
Rationalität,
Rationalität,
Razionalità,
razionalità...
Rationalität,
Rationalität...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giorgio Prette, Manuel Agnelli, Xabier Iriondo Gemmi
Attention! Feel free to leave feedback.