Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slow
down,
don't
rush
Langsamer,
keine
Eile
I'm
here
to
keep
the
peace
but
I'm
prepared
to
say,
ay
Ich
bin
hier,
um
den
Frieden
zu
wahren,
aber
ich
bin
bereit
zu
sagen,
hey
Slow
down,
don't
rush
Langsamer,
keine
Eile
I'm
here
to
keep
the
peace
but
I'm
prepared,
now
I
say
Ich
bin
hier,
um
den
Frieden
zu
wahren,
aber
ich
bin
bereit,
jetzt
sage
ich
[Chorus-Afu-ra]
[Chorus-Afu-ra]
Yeah,
I
pledge
allegiance
to
the
hip-hop
Yeah,
ich
schwöre
dem
Hip-Hop
Treue
Yeah,
I
pledge
allegiance
to
it
nonstop
Yeah,
ich
schwöre
ihm
nonstop
Treue
What,
I
pledge
allegiance
to
the
hip-hop
Was,
ich
schwöre
dem
Hip-Hop
Treue
Yeah,
I
pledge
allegiance
to
it
nonstop
Yeah,
ich
schwöre
ihm
nonstop
Treue
Meditation,
equality,
it
keeps
me
level
headed,
the
men-tal-ity
Meditation,
Gleichheit,
es
hält
mich
ausgeglichen,
die
Mentalität
Cool,
calm,
posignatic
with
suggestion
Cool,
ruhig,
posignatisch
mit
Suggestion
Never
stressin,
heat
chambers
never
sweatin
Niemals
gestresst,
Hitzekammern
schwitzen
nie
Honeys
cryin,
'cause
her
man
she
caught
cheatin
Schätzchen
weinen,
weil
sie
ihren
Mann
beim
Betrügen
erwischt
hat
Mothers
eyein,
sons
cut
down
like
bushes
Mütter
beäugen
Söhne,
die
wie
Büsche
gefällt
wurden
Daddys
sicker
than
the
land
lord,
just
evicted
Väter
sind
kränker
als
der
Vermieter,
gerade
zwangsgeräumt
Stressed
to
death,
month
to
month
until
he
kicked
it
Zu
Tode
gestresst,
von
Monat
zu
Monat,
bis
er
starb
I
seen
ya
hustlin
on
the
dark
streets,
the
mental
Ich
habe
dich
auf
den
dunklen
Straßen
hustlen
sehen,
die
Seele
Look
what
you
been
through,
you
just
escaped
reality
Schau,
was
du
durchgemacht
hast,
du
bist
gerade
der
Realität
entkommen
Now
what
ya
into,
is
just
a
technicality
Worauf
du
dich
jetzt
einlässt,
ist
nur
eine
Formalität
Check
it,
deep
inside
of
my
head
like
T.V.
Check
es,
tief
in
meinem
Kopf
wie
im
Fernsehen
The
lifestyle
I
live
so
crooked
you
won't
believe
me
Der
Lebensstil,
den
ich
lebe,
ist
so
krumm,
du
würdest
mir
nicht
glauben
Lessons
learned
that
I
could
walk
a
tight
rope
Lektionen
gelernt,
dass
ich
auf
einem
Drahtseil
gehen
könnte
Even
though
I
toke
and
choke,
don't
provoke
Auch
wenn
ich
kiffe
und
huste,
provoziere
nicht
Uh,
now
you
can
call
me
Afu-rastahood
Uh,
jetzt
kannst
du
mich
Afu-Rastahood
nennen
'Cause
I
rob
from
the
rich
and
I
give
to
the
good
Denn
ich
stehle
von
den
Reichen
und
gebe
den
Guten
Even
though
it's
for
the
money
B,
I'm
droppin
dollars
G
Auch
wenn
es
ums
Geld
geht,
Süße,
ich
lasse
Dollars
fallen,
G
Straight
shots
in
the
head,
peep
the
summary
Direkte
Schüsse
in
den
Kopf,
schau
dir
die
Zusammenfassung
an
Wake
up
in
the
mornin
got
me
yearnin
for
food
Wache
morgens
auf
und
sehne
mich
nach
Essen
Yeah,
yeah
what,
huh,
I'm
that
type
a
dude
Yeah,
yeah
was,
huh,
ich
bin
so
ein
Typ
Pledge
allegiance,
pay
attention,
payin
homage
Schwöre
Treue,
pass
auf,
erweise
Ehre
So
much
time
held
in
my
hand,
none
for
college
(college)
So
viel
Zeit
in
meiner
Hand,
keine
für
die
Uni
(Uni)
Hey
Afu,
hey
Afu,
hey
Afu,
hey
Afu
Hey
Afu,
hey
Afu,
hey
Afu,
hey
Afu
Slow
down,
don't
rush,
Langsamer,
keine
Eile,
I'm
here
to
keep
the
peace
but
I'm
prepared
to
bust
Ich
bin
hier,
um
den
Frieden
zu
wahren,
aber
ich
bin
bereit
zu
knallen
They
wanna
cut
my
meditation
with
their
crooked
laws
Sie
wollen
meine
Meditation
mit
ihren
krummen
Gesetzen
unterbrechen
Say
I
can't
hold
a
bong
and
smoke
my
la
Sagen,
ich
kann
keine
Bong
halten
und
mein
Gras
rauchen
If
it's
war
that
they
want
we
already
are
registered
Wenn
sie
Krieg
wollen,
sind
wir
bereits
registriert
The
king,
it
is
he,
who
defends
me
Der
König,
er
ist
es,
der
mich
verteidigt
So
when
it's
time
for
the
showdown
Also,
wenn
es
Zeit
für
den
Showdown
ist
We'll
march
in
the
soldiers
Babylon,
get
throwed
down
Marschieren
wir
mit
den
Soldaten
in
Babylon
ein,
werden
niedergeworfen
When
the
war
is
over
we
run
up
the
whole
town
Wenn
der
Krieg
vorbei
ist,
übernehmen
wir
die
ganze
Stadt
And
my
spliff
will
stay
lit
from
sun
up
to
sun
down
Und
mein
Spliff
wird
von
Sonnenaufgang
bis
Sonnenuntergang
brennen
Stimulating,
verses
like
blood
working
Stimulierend,
Verse
wie
Blut,
das
fließt
Paper
hits
the
pen
like
the
needle
to
ya
skin
Papier
trifft
den
Stift
wie
die
Nadel
deine
Haut
Blow
ya
blood
up,
Xena,
hero-in
Sprengt
dein
Blut,
Xena,
Heroin
More
contagious
than
sex
(sex),
nobody
flex
Ansteckender
als
Sex
(Sex),
niemand
gibt
an
Dangerous
minds,
little
kids
throw
gang
signs
Gefährliche
Gedanken,
kleine
Kinder
zeigen
Gang-Zeichen
Treacherous
times,
too
many
can't
press
rewind
Tückische
Zeiten,
zu
viele
können
nicht
zurückspulen
Stress
the
elevation,
wrap
my
thoughts
like
a
mummy
Betone
die
Erhebung,
wickle
meine
Gedanken
ein
wie
eine
Mumie
It's
funny,
how
sometimes
some
smart
one's
a
dummy
Es
ist
lustig,
wie
manchmal
ein
Schlauer
ein
Dummkopf
ist
Scorin
a
million,
forget
the
S.A.T.
Eine
Million
Punkte,
vergiss
den
S.A.T.
Now
I
leap
on
towers
in
Piza,
peep
the
ether
Jetzt
springe
ich
auf
Türme
in
Pisa,
schau
dir
den
Äther
an
Wrap
it
in
a
scroll,
pass
it
off
to
Carmani
Wickle
es
in
eine
Schriftrolle,
gib
es
an
Carmani
weiter
Lessons
of
exquisietness
verses
poetry
Lektionen
der
Erlesenheit,
Verse
der
Poesie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aaron Phillip, Christopher Martin, Kymani Marley
Attention! Feel free to leave feedback.