Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sacred Wars
Heilige Kriege
(Feat.
Don
Parmazhane,
The
Blob)
(Feat.
Don
Parmazhane,
The
Blob)
[Intro:
The
Blob]
[Intro:
The
Blob]
Yo,
Afu,
what's
up
man
Yo,
Afu,
was
geht
ab,
Mann?
It
is
I,
Blob,
hehehehe
Ich
bin's,
Blob,
hehehehe
The
invisible
bully,
let's
show
Der
unsichtbare
Tyrann,
lass
uns
zeigen
These
cats
what
time
it
is
diesen
Typen,
was
Sache
ist.
[Chorus:
The
Blob]
[Chorus:
The
Blob]
If
you
feeling
like
it's
safe,
put
ya
hands
up
Wenn
du
dich
sicher
fühlst,
heb
deine
Hände
Bust
ya
head
to
the
beat,
and
put
ya
hands
up
Lass
deinen
Kopf
zum
Beat
wackeln
und
heb
deine
Hände
Man,
get
up
out
ya
seat,
and
put
ya
hands
up
Mann,
steh
auf
von
deinem
Platz
und
heb
deine
Hände
And
forget
about
the
beat,
put
ya
hands
up
Und
vergiss
den
Beat,
heb
deine
Hände
If
you
really
got
skills,
put
ya
hands
up
Wenn
du
wirklich
Skills
hast,
heb
deine
Hände
If
you
trynna
get
a
mil,
put
ya
hands
up
Wenn
du
versuchst,
eine
Million
zu
machen,
heb
deine
Hände
If
you
doing,
what
you
doing,
put
ya
hands
up
Wenn
du
tust,
was
du
tust,
heb
deine
Hände
If
you
ballin',
with
ya
crew,
put
ya
hands
up
Wenn
du
mit
deiner
Crew
abhängst,
heb
deine
Hände
You
see
my
mind,
has
a
point
of
view
Du
siehst,
mein
Verstand
hat
eine
Sichtweise,
Süße,
It's
I'm
unhurtable,
or
was
it
thoughts
Ich
bin
unverwundbar,
oder
waren
es
Gedanken,
That
you
would
ever
think
I
cater
to
dass
du
jemals
denken
würdest,
ich
würde
mich
danach
richten?
The
combination
of
a
never
lyricist,
uh-huh
Die
Kombination
eines
niemals
endenden
Lyrikers,
uh-huh
Nah,
how
they
gonna
imagine
that
shit
Nein,
wie
können
sie
sich
das
vorstellen,
Kleine?
I'm
technilogical
and
anger
the
lip
Ich
bin
technologisch
und
bringe
die
Lippen
in
Rage
That's
right,
I'm
like
Battlestar
Galactica
Das
stimmt,
ich
bin
wie
Battlestar
Galactica,
Trapped
inside
a
math
book,
you
want
the
horrific
gefangen
in
einem
Mathebuch,
du
willst
das
Schreckliche,
Plus
the
terrific,
I'm
that
kung
fu
kickin',
cee-lo
player
plus
das
Großartige,
ich
bin
dieser
Kung-Fu-Kickende,
Cee-Lo-Spieler
Mad
scientist,
I'm
with
the
hidden
agenda
Verrückter
Wissenschaftler,
ich
habe
eine
geheime
Agenda,
Baby.
I'm
tearin'
off
my
Mask,
and
yet,
I'm
still
an
Avenger
Ich
reiße
meine
Maske
ab
und
bin
doch
immer
noch
ein
Rächer
I'm
ready
and
the
surrender,
to
go
in
back
of
ya
neck
Ich
bin
bereit
und
ergebe
mich,
um
in
deinen
Nacken
zu
gelangen,
To
put
your
body,
in
check,
so
what's
up
um
deinen
Körper
in
Schach
zu
halten,
also,
was
ist
los,
Schätzchen?
[Don
Parmazhane]
[Don
Parmazhane]
If
I
couldn't
rap,
my
shit'll
be
tapped
in
marse
code
Wenn
ich
nicht
rappen
könnte,
wäre
meine
Scheiße
in
Morsecode
getippt,
Scanned
bout
thousand
radios,
like
barcodes
gescannt
von
tausend
Radios,
wie
Barcodes
Fuck
most,
I'm
the
rapper,
from
down
south
Scheiß
auf
die
meisten,
ich
bin
der
Rapper
aus
dem
Süden
Spit
flames,
my
throat
all
soap
with
a
foul
mouth
Spucke
Flammen,
meine
Kehle
ist
ganz
seifig
mit
einem
dreckigen
Mund
The
type
of
cat,
that
swing
a
bat,
and
wild
out
Die
Art
von
Typ,
der
einen
Schläger
schwingt
und
ausrastet
Treat
MC's
like
kids,
put
'em
in
timeouts
Behandle
MCs
wie
Kinder,
schicke
sie
in
die
Auszeit
Press
'em
like
tape
decks,
let
them
rewind
out
Presse
sie
wie
Kassetten,
lass
sie
zurückspulen
I'm
the
best
kept
secret,
D&D
done
found
out
Ich
bin
das
bestgehütete
Geheimnis,
D&D
hat
es
herausgefunden
You
saw
me
on
the
news,
with
the
four
pound
out
Du
hast
mich
in
den
Nachrichten
gesehen,
mit
der
Vier-Pfund-Waffe
draußen
Five
state
troopers
there,
chopped
them
down
Fünf
Staatspolizisten
dort,
habe
sie
niedergestreckt
Said
the
found
wounded
three
was
upside
down
Sagten,
sie
fanden
drei
verwundet,
kopfüber
Oh
shit,
what
the
fuck,
Don
Parma'
done
gun
out
Oh
Scheiße,
was
zum
Teufel,
Don
Parma'
hat
durchgedreht
Behold
how
Blob,
will
blab
a
rap,
or
a
hero
Sieh,
wie
Blob
einen
Rap
oder
einen
Helden
plappert,
Cease
that
crap
like
cee-lo,
chico
Hör
auf
mit
dem
Mist,
wie
Cee-Lo,
Chico
I
drown
that
damn
deliverance,
with
my
demo
Ich
ertränke
diese
verdammte
Erlösung
mit
meiner
Demo,
I'm
crack,
don't
let
me
do
that
ass,
since
Debo
Ich
bin
Crack,
lass
mich
diesem
Arsch
das
nicht
antun,
seit
Debo
Hah,
yo,
hocus
pocus,
with
a
position,
gentleman
Hah,
yo,
Hokuspokus,
mit
einer
Position,
Gentleman
I
rub
it
on,
like
a
letterman
Ich
reibe
es
ein,
wie
ein
Letterman,
meine
Hübsche.
It's
spearmint
fragrance,
or
a
flack
of
cinnamon
Es
ist
Pfefferminzduft
oder
ein
Hauch
von
Zimt
Soon
as
I
leave
the
crime
scene,
they
say
it's
him
again
Sobald
ich
den
Tatort
verlasse,
sagen
sie,
er
ist
es
schon
wieder,
Baby.
Who
warned
ya,
tear
ya
half
way
down
like
a
waffle
Wer
hat
dich
gewarnt,
dich
halb
zu
zerreißen
wie
eine
Waffel?
Pound
ya
predator,
til
ya,
permimently
puzzled
Schlage
dein
Raubtier,
bis
du
dauerhaft
verwirrt
bist,
Pussy
don't
push
me,
or
you'll
be
found
in
th
puddle
Weichei,
bring
mich
nicht
dazu,
sonst
wirst
du
in
der
Pfütze
gefunden
Now
how's
that
for,
a
hammerfied
huddle
Na,
wie
ist
das
für
ein
verdammtes
Gedränge?
Oooh,
you
dirty
rat,
I'm
stellar
Oooh,
du
dreckige
Ratte,
ich
bin
stellar,
If
I
have
to
fix
it,
I'mma
kick
it
acapella
Wenn
ich
es
reparieren
muss,
werde
ich
es
a
cappella
kicken,
Totally
time
binding,
I
been
ascending
Völlig
zeitbindend,
ich
bin
aufgestiegen,
Arabian
Knight
on
the
track,
jump
off
the
building
Arabischer
Ritter
auf
der
Spur,
spring
vom
Gebäude,
meine
Süße.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.