Lyrics and translation Aga B feat. Tutsak - De Bil Ki
Geçende,
gecenin
bir
körü,
sert
çaldı
kapı,
sıçradım
kalktım
atılıp
Поздно
вечером,
посреди
ночи,
сильно
постучал
в
дверь,
я
вскочил
и
встал,
меня
выгнали.
Kızmadım
aslında
pek,
sakin
bir
ses
tonuyla
dedim
"kim
o?"
Вообще-то,
я
не
злюсь,
я
очень
спокойным
тоном
сказал:
"Кто
это?"
"Bi
dolu
dert!"
dedi
"Куча
неприятностей!",-
сказал
он
E
dermanım
bol
ya
hani.
Знаешь,
я
много
говорю.
Tabi,
kendimden
emin,
"üç
kağıtlı
dola
keke,
pel
var"
dedim,
e
tutsak
seri.
Конечно,
я
уверен
в
себе,
я
сказал:
"Есть
три
бумажки,
есть
пел",
заключенный.
Odada
deli
gonca
da
dahil
toplam
üç
serseri
Всего
три
бродяги
в
комнате,
включая
сумасшедшие
бутоны
Onun
da
başını
yakıp
ilk
külü
döküp
olucaz
aile
ki
malum
kardeşiz
Мы
сожжем
ему
голову
и
прольем
первый
пепел
и
станем
семьей,
мы,
как
известно,
братья.
Aynı
kan
değilse
de
aynı
mahleden
Если
это
не
та
же
кровь,
то
одно
и
то
же
тело
Biz
çocukken
sokakta
pekiştik
Когда
мы
были
детьми,
мы
крепились
на
улице
Ve
inanmazsın,
daha
daha
neler
И
ты
не
поверишь,
что
еще
Kimi
gibi
sahte
kahır
çekip
ağlamıyoz
sahneden
Ты
не
снимаешь
фальшивых
каров,
как
кто-то
другой,
и
не
плачешь
со
сцены.
Bildiğime
emin
olduğum
ilk
şey:
Первое,
что
я
уверен,
что
знаю:
Haybeden
gelen
her
bebe
emelini
kaybeder
Любой
хороший
ребенок
теряет
свои
амбиции
Hani
davaydı
mesele,?
Я
думал,
это
было
дело.
Hayır,
hayli
hayli
hallolurdu
bir
kereden
Нет,
это
было
бы
очень
хорошо
сделано
один
раз.
Ama
yok,
yok.
her
işin
illa
kaçar
adabı.
neden?
Но
нет,
нет,
нет.
Каждая
работа
обязательно
убегает.
почему?
E
mamafih
daha
sakin
demek
değil
keke
daha
az
risk
Е
мамафих
не
значит
спокойнее,
меньше
риска
для
кекса
Risk,
seni
yapar
daha
artist.
Риск
делает
тебя
более
артистичным.
En
temizi
şu,
sen
bas
bas
bağırıp
sus
Самое
чистое,
что
ты
кричишь
и
заткнись
Bu,
en
makul
husus
Это
самое
разумное
соображение
Yani
bi
bağ
kurulursa
korunuruz,
sonra
bunu
yine
oturup
uzun
uzadıya
konuşuruz.
Так
что,
если
связь
будет
установлена,
мы
будем
защищены,
а
потом
снова
сядем
и
поговорим
об
этом
надолго.
Belli,
çekindin
iyiden
iyiye
Очевидно,
ты
боялся
лучшего
к
лучшему
De
bil
ki,
tekin
bi
mahalle
yok
hiç,
bu
şehrin
И
знай,
что
в
этом
городе
нет
ни
одного
района.
Hiç
bi
semtinde
Не
би
районе
Sokağıma,
bunu
bile
bile
gir
Заходи
на
мою
улицу,
зная
это
Tetikte
beynini
yemiş
bi
nesil
Поколение,
которое
съело
твой
мозг
начеку
Belli,
çekindin
iyiden
iyiye
Очевидно,
ты
боялся
лучшего
к
лучшему
De
bil
ki,
tekin
bi
mahalle
yok
hiç
bu
şehrin
И
знай,
что
в
этом
городе
нет
ни
одного
района.
Hiç
bi
semtinde
Не
би
районе
Sokağıma,
bunu
bile
bile
gir
Заходи
на
мою
улицу,
зная
это
Tetikte
beynini
yemiş
bi
nesil
Поколение,
которое
съело
твой
мозг
начеку
Görünce
mayhoş
Увидев
пикантный
Tadı
damağıma
yapışana
dek
sevişirim
onunla
Я
буду
заниматься
с
ней
сексом,
пока
не
почувствую
вкусовые
рецепторы
Paydos
eder
eş
dost,
hep
istifade
Он
счастлив,
друг,
всегда
полезен
Ihmalime
gelmezsen
iyi
diyim
de
niye
gidiyim
be
deli
miyim
Если
ты
не
придешь
ко
мне
по
неосторожности,
я
скажу,
что
все
в
порядке,
но
зачем
мне
уходить,
я
сумасшедший?
Ben
iyi
değilim
bu
iyi
mi?
değil
o
beynimi
kemiren
deney
Я
не
в
порядке,
это
хорошо?
не
тот
эксперимент,
который
грызет
мой
мозг
Eksikken
olmaz
Не
тогда,
когда
тебя
не
хватает
E
tabi
fazlaysa
da
doymam
Даже
если
это
слишком,
я
не
буду
сыт
Ona
bir
ömür
yeter
mi
sanmam
Не
думаю,
что
ему
хватит
жизни?
Nitekim
aleyhine
konuşulmaz
На
самом
деле,
против
него
нельзя
говорить
O
kadar
zaman
geçirdik
biz
tonla
Мы
так
много
времени
провели,
нас
много
Gördük
iyisini
de
ve
boku
da
Мы
видели
лучшее
и
дерьмо.
ördü
başıma
çorap
o
bolca
она
вязала
мне
носки
в
изобилии
Yine
de
geleceğimde
olcak
Все
равно
будет
в
моем
будущем
Zaten
sevmiyo
bizi
devlet
Ты
все
равно
нас
не
любишь,
государство
Sevmemesini
seyredip
içiyoz
tek
Я
просто
смотрю
и
пью,
что
ему
не
нравится
Seyrini
değiştiremiyor
kara
bir
çelenk
Черный
венок,
который
не
может
изменить
курс
Gidişatın
ikazını
verdik
epey
Мы
довольно
много
предупреждали
о
происходящем.
Değil
mi
kekey,
ney
Правда,
кекей,
что?
Bana
mayday
ver
Дай
мне
мэйдэй
Olursa
durum
öte
yoldan
gel
Если
это
произойдет,
иди
другим
путем.
Olur
da
bir
gün
o
bataklıktan
Когда-нибудь
из
этого
болота
Kaçacak
olursam
aga
tanımam
engel
ama
Если
я
собираюсь
сбежать,
я
не
узнаю
ага,
но
Hayır,
dur
dedi
biri
bana
Нет,
кто-то
сказал
мне
остановиться.
Yine
çattık
dedim
ona
bakmadan
Я
сказал,
что
мы
снова
поссорились,
не
глядя
на
него
O
da
bana
dedi
kafana
geçirip
alcam
ifadeni
И
он
сказал
мне,
что
я
надену
тебе
на
голову
и
возьму
твои
показания
Sonrası
malum
götürdü
karakola
Потом
он
отвез
ее
в
участок.
Içimizden
biri
olabilirdi
Он
мог
быть
одним
из
нас
Değil
ikimizden
biri
yancak
Нет,
один
из
нас
будет
гореть
Biz
değil
iki
testi
dolusu
su
verin
içiyim
Не
мы,
дайте
мне
два
теста,
полный
воды,
я
выпью
Dil
döndüğünü
anlatır
be
kekecim
Я
расскажу
тебе,
что
язык
вернулся,
я
заикаюсь
Belli
çekindin
iyiden
iyiye
Ты
явно
боялся
хорошего
к
лучшему
De
bil
ki,
tekin
bi
mahalle
yok
hiç,
bu
şehrin
И
знай,
что
в
этом
городе
нет
ни
одного
района.
Hiç
bi
semtinde
Не
би
районе
Sokağıma,
bunu
bile
bile
gir
Заходи
на
мою
улицу,
зная
это
Tetikte
beynini
yemiş
bi
nesil
Поколение,
которое
съело
твой
мозг
начеку
Belli,
çekindin
iyiden
iyiye
Очевидно,
ты
боялся
лучшего
к
лучшему
De
bil
ki,
tekin
bi
mahalle
yok
hiç,
bu
şehrin
И
знай,
что
в
этом
городе
нет
ни
одного
района.
Hiç
bi
semtinde
Не
би
районе
Sokağıma,
bunu
bile
bile
gir
Заходи
на
мою
улицу,
зная
это
Tetikte
beynini
yemiş
bi
nesil
Поколение,
которое
съело
твой
мозг
начеку
Belli,
çekindin
iyiden
iyiye
Очевидно,
ты
боялся
лучшего
к
лучшему
De
bil
ki,
tekin
bi
mahalle
yok
hiç,
bu
şehrin
И
знай,
что
в
этом
городе
нет
ни
одного
района.
Hiç
bi
semtinde
Не
би
районе
Sokağıma,
bunu
bile
bile
gir
Заходи
на
мою
улицу,
зная
это
Tetikte
beynini
yemiş
bi
nesil
Поколение,
которое
съело
твой
мозг
начеку
Belli,
çekindin
iyiden
iyiye
Очевидно,
ты
боялся
лучшего
к
лучшему
De
bil
ki,
tekin
bi
mahalle
yok
hiç,
bu
şehrin
И
знай,
что
в
этом
городе
нет
ни
одного
района.
Hiç
bi
semtinde
Не
би
районе
Sokağıma,
bunu
bile
bile
gir
Заходи
на
мою
улицу,
зная
это
Tetikte
beynini
yemiş
bi
nesil
Поколение,
которое
съело
твой
мозг
начеку
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aga B
Attention! Feel free to leave feedback.