Aga B - Halde - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aga B - Halde




Halde
Состояние
Maksatım şu
Моя цель такая:
Ağız tadım kaçmadan nasıl anlatsam az kalan şuurumla? (Dur)
Пока вкус жизни не пропал, как бы рассказать тебе с остатками разума? (Стой)
Yani basbaya su uyur da onun canı çıksa çıkmaz
То есть, вода, бывает, спит, но даже у неё душа не выходит, если выходит, то не возвращается
E, huyu bu
Эх, таков её нрав
Kimi ayıbıyla duyulur ve hayra yorar
Кто-то слывёт позором своим, а кто-то видит в этом благо
Kimi yaşar ve kimi gibi yapar
Кто-то живёт, а кто-то подражает другим
İnsanla ilişikte hata
В человеке ошибка заложена
İlla ineceğiz en dibe ki hedefimiz sekip fezaya
Непременно опустимся на самое дно, чтобы оттолкнуться и взлететь в космос
Ay'la aynı hizaya gelip yapıp yakıp sigarayı gayri ihtiyari
На один уровень с Луной поднявшись, затянувшись сигаретой невольно
Hayli üfleyip düşleyeceğiz
Выдохнув, помечтаем
Üstelik bu kez ürperip düşmeyeceğiz
И в этот раз, вздрогнув, не упадём
Tüm seyri üstlenip, güçlenip, üfleyeceğiz yine
Весь процесс взяв на себя, окрепнув, снова выдохнем
Sihirden öte sufleyiz ahire
Мы больше, чем магия, мы суфлёры для будущей жизни
Sahi, sahi ne ve sahibi kim?
Кстати, кстати, что есть что, и кто хозяин всего?
Sabır ve adalet, hem oku hem hesap et esaretin dışında
Терпение и справедливость, читай и считай, за пределами плена
Elindeki tek sik bu
В руке твоей единственный шанс
Ya tek tipsin sistemde keklik
Либо ты типичный, как все, дичь в системе
Ya Red Kit'sin hem şık hem teknik
Либо ты Ред Кит стильный и техничный
Yeteneğin neyse işte, icrana keyfin eder eşlik
Каков бы ни был твой талант, наслаждение сопровождает исполнение
Bir yanda kardeşlik ki
С одной стороны, братство, ведь
Elindeki tek sik bu
В руке твоей единственный шанс
Gel eksilme büyü
Давай, расти, не уменьшайся
Niye yaksın ağıt tepsin yere, o gün düğün günün
Зачем рыдать и биться о землю, ведь это день твоего торжества?
Yalnız, ruhun ateşte büyür
Только душа в огне растёт
Yani ya yan cürüm, ya da yürü
То есть, либо сгори в преступлении, либо иди вперёд
(Ah!) kimini perişan eden kimini şair eder abi
(Ах!) Кого-то это губит, а кого-то делает поэтом, дорогая
Bu müdahaleye dair
Что касается этого вмешательства
Mülayimi fail eden halin, halde, kimini alim etmesi gibi yani
Твоё состояние, в котором кроткий становится деятельным, подобно тому, как оно делает кого-то мудрым
Bak şimdi
Смотри теперь
Kimini perişan eden kimini şair eder abi
Кого-то это губит, а кого-то делает поэтом, дорогая
Bu müdahaleye dair
Что касается этого вмешательства
Mülayimi fail eden halin, halde, kimini alim etmesi gibi yani
Твоё состояние, в котором кроткий становится деятельным, подобно тому, как оно делает кого-то мудрым
Mazeretimiz yok kekecim, ne ektikse o
У нас нет оправданий, глупышка, что посеяли, то и пожнём
Ne eksik ne çok
Ни больше, ни меньше
Sanırım bu yüzden eşikte çoğu
Наверное, поэтому многие на пороге
Ya ölüp doğ, ya ölüp doğup yüzleş, ya gülüp geç
Либо умри и родись заново, либо умри, родись и встреться лицом к лицу, либо посмейся и пройди мимо
Komik seni, bokunda boğul
Забавная ты, захлебнись в своей грязи
Yol hayli yoğun ve meşakkatli kabul
Путь очень трудный и тернистый, согласен
De bu neye şahane dediğinle alakalı
Но это зависит от того, что ты считаешь прекрасным
Refakatçin dilin, sözün mühür
Твой язык твой спутник, слово печать
Keza dikkatli buyur çünkü ilk içinde büyür büyü
Так что будь осторожна, ведь сначала всё растёт внутри
Düşün ki her boğum bir düş
Представь, что каждый узел это мечта
Misal ben: ördüğüm her düğümde, bir kış bahçesinde, karlı bir günde, söndürüp söndürüp yaktığım üçlüğümü
Например, я: в каждом завязанном узле, в зимнем саду, в снежный день, гашу и снова зажигаю свою сигарету
Keyif ederken üşüyüp üşümediğimi tayin edemeyeceğim bir dert isterim
Мне нужна такая проблема, чтобы, наслаждаясь, я не мог определить, мёрзну я или нет
Yeter ki yetersizlerin o yersiz kaprislerini nispeten az hissedip
Лишь бы поменьше чувствовать эти неуместные капризы неудачников
Hadi en kötüsü, en fazla
И ладно, в худшем случае, самое большее,
Kendi kendime artistlenip diyeyim ki "İyiyim. İyiyim."
Построю из себя артиста и скажу: в порядке. Я в порядке."
Kimini perişan eden kimini şair eder abi
Кого-то это губит, а кого-то делает поэтом, дорогая
Bu müdahaleye dair
Что касается этого вмешательства
Mülayimi fail eden halin, halde, kimini alim etmesi gibi yani
Твоё состояние, в котором кроткий становится деятельным, подобно тому, как оно делает кого-то мудрым
Bak şimdi
Смотри теперь
Kimini perişan eden kimini şair eder abi
Кого-то это губит, а кого-то делает поэтом, дорогая
Bu müdahaleye dair
Что касается этого вмешательства
Mülayimi fail eden halin, halde, kimini alim etmesi gibi yani
Твоё состояние, в котором кроткий становится деятельным, подобно тому, как оно делает кого-то мудрым





Writer(s): Bugy


Attention! Feel free to leave feedback.