Lyrics and translation Aga B - Kafi
Bi'
takım
tipik
tip
bölgemde
Какая-то
команда
в
моей
типичной
зоне.
Bi'
takım
talihsiz
söylemde
Команда
делает
неудачную
речь
Tümünün
tüm
ipliğini
pazara
çıkartıp
Выведи
всю
свою
пряжу
на
воскресенье
и
выведи
ее
на
рынок
Açık
açık
göstercez
Мы
покажем
это
прямо
Neyse
ne
ki
bi
de
deyse
neyse
Во
всяком
случае,
что
стоит
Би
всяком
случае,
если
Bi
kıyas
bi
kuple
bi
piyez
Bi
несравненно
bi
сердца,
особенно
bi
piyez
Gri
bulut
ve
boz
baykuş
Серое
облако
и
гризли
Ne
niyetle
istendiyse
öyle
Что
бы
ни
было
предложено
с
намерениями
Kin
sandınsa
hayır
rutin
kaygıdan
böyle
Если
ты
думаешь,
что
это
обида,
нет,
это
обычная
тревога.
Yine
de
ruhuna
sağlık
paşam
Тем
не
менее,
я
буду
рад
твоей
душе.
Tabi,
bi
tık
daha
fazla
sıhat
di
mi?
Конечно,
еще
один
клик,
не
так
ли?
Aşar,
yine
de
sen
ya
adabınla
başar
Это
выходит
за
рамки,
но
ты
справишься
со
своими
манерами.
Ya
aşağılıkça
yaşa
Или
живи
подлым
Bilirsin
çağırdıkça
başa
bela
Знаешь,
чем
больше
я
звоню,
тем
больше
неприятностей
Ki
belki
daha
da
fenası
tepende
her
an
Что,
может
быть,
еще
хуже,
в
любой
момент
над
тобой
"Ben
almıyım
aga"
desem
de
yine
bana
çatar,
yeter
Даже
если
я
скажу:
"Я
возьму,
ага",
он
снова
на
меня
нападет,
достаточно
Makul
bi
bağ
kâfi
ve
Достаточно
разумной
связи
и
Mesafemiz
hayli
harika
У
нас
большое
расстояние
Ya
da
yani
fena
değil
Или,
значит,
неплохо
Neyse
helal
edin
В
любом
случае,
разрешите.
Makul
bi
bağ
kâfi
ve
Достаточно
разумной
связи
и
Mesafemiz
hayli
harika
У
нас
большое
расстояние
Ya
da
yani
fena
değil
Или,
значит,
неплохо
Neyse
helal
edin
В
любом
случае,
разрешите.
Pek
içime
sinmiş
de
değil
hani
fikir
Мне
не
очень
нравится
идея.
Beyin,
beyin
ile
düşün
Мозг,
думай
мозгом
Değişimin
için
tek
çözüm
Единственное
решение
для
твоих
перемен
Tek
gözü
görür
onun
diğer
gözü
özür
Один
глаз
видит,
другой
глаз
извиняется
Çözülüp
uzlaş,
ya
da
yine
neyse
ne
Разрешите
и
примиритесь,
или
что
еще?
Israra
kızmam
da
paşam
(aha,
aha
aha)
Я
не
буду
злиться
на
настойчивость
и
буду
пашам
(ага,
ага,
ага)
Ölücez
hırstan,
sen
sal
keke
sar
Мы
умрем
от
амбиций,
ты
можешь
плыть
к
вторник
Aga
hepsini
öder
hesap
ne
kadarsa
Ага
платит
все,
сколько
стоит
счет
Ve
bende
işte
neyse
kalan
И
у
меня
все,
что
осталось
на
работе
Kimine
ilah
kimine
maskara
falan
Кому-то
божество,
кому-то
тушь
или
что-то
в
этом
роде
Felakete
dair
fena
bi'
plan
bu
Это
плохой
план
катастрофы.
İlk
bi
belirip
peşi
sıra
kaybolduk
Мы
впервые
появились
и
заблудились
в
очереди
E,
kimimiz
hak
etti
de
kimimize
ayıp
oldu
Кто-то
из
нас
заслужил
это,
а
кому-то
было
стыдно
Ve
bu
meseleyi
iyice
bil
diye
şöyle
diyim
И
чтобы
ты
знал
об
этом,
я
скажу:
Kenevirin
yanında
naylonsun
Ты
нейлон
рядом
с
коноплей
Makul
bi
bağ
kâfi
ve
Достаточно
разумной
связи
и
Mesafemiz
hayli
harika
У
нас
большое
расстояние
Ya
da
yani
fena
değil
Или,
значит,
неплохо
Neyse
helal
edin
В
любом
случае,
разрешите.
Makul
bi
bağ
kâfi
ve
Достаточно
разумной
связи
и
Mesafemiz
hayli
harika
У
нас
большое
расстояние
Ya
da
yani
fena
değil
Или,
значит,
неплохо
Neyse
helal
edin
В
любом
случае,
разрешите.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bugy
Album
MUAF
date of release
15-03-2019
Attention! Feel free to leave feedback.