Lyrics and translation Aga B - Yoğun Solu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yoğun Solu
Тяжёлое дыхание
Kimi
eşine,
kimi
işine
körü
körüne
bağlı
Кто-то
слепо
привязан
к
жене,
кто-то
к
работе
Hem
ağlar
hem
bağrına
basar
И
плачет,
и
к
груди
прижимает
Ama
pahalı
bi'
bedeli
var
hep
Но
у
всего
этого
есть
дорогая
цена
Ya
o
yüzden
ağırız
Вот
почему
мы
так
тяжелы
Yüzü
gülüyosa
iyi,
süreyim
sefamı
Если
твоё
лицо
улыбается,
хорошо,
я
наслаждаюсь
жизнью
Ya
da
deli
say,
anlat
bana
beni
haydan
huya
net
aktar
Или
считай
меня
сумасшедшим,
расскажи
мне
о
себе
от
и
до,
ясно
и
чётко
Son
ahvalde
salt
sevgi
yoksa
bu,
aptal
bi
analitik
haz
Если
в
конечном
счёте
нет
чистой
любви,
это
глупое
аналитическое
удовольствие
Ve
buna
göre
bile
bi
çok
karadelik
var
И
даже
исходя
из
этого,
есть
много
чёрных
дыр
Yara
bere
baki
la
ara
verek
az
Раны
и
шрамы
остаются,
мало
что
меняется
Derken;
şimdi
bi
maziyle
kıyasla,
Ankara'nın
baharı
gibisin;
И
вот,
сравни
с
прошлым,
ты
как
весна
в
Анкаре;
Serin
ve
gecesi
ayaz,
hevesim
kaçar
da
Прохладна
и
ночи
морозны,
мой
энтузиазм
угасает
Zulam
da
neşem
de
hevesim
kadar
en
makulü
kâfi
И
в
моём
укрытии,
и
в
моей
радости,
достаточно
самого
разумного,
насколько
хватает
моего
энтузиазма
Hem
adil
hem
baki
И
справедливо,
и
вечно
Ki
bilinir
ki
mislinin
ister
hayat
Ведь
известно,
что
подобное
хочет
жизнь
Var
eden
sen
desem,
der
Если
я
скажу,
что
ты
та,
кто
создаёт,
Daha
neler?
Hem
söyleme
böyle
şeyler
Ты
скажешь:
"Ещё
чего!
И
не
говори
таких
вещей"
Çünkü
düşünürsen,
bu
seni
sağır
eder
Потому
что
если
ты
задумаешься,
это
оглушит
тебя
Hayır.
Na.
Bunlar
bahaneler
Нет.
Неправда.
Это
всё
отговорки
Dermanı
ateşler
dert,
solu
Беда
разжигает
огонь
лекарства,
дыхание
Solu,
yok
yolun
sonu
Дыхание,
нет
конца
пути
Var
eden
sen
desem,
der
Если
я
скажу,
что
ты
та,
кто
создаёт,
Daha
neler?
Hem
söyleme
böyle
şeyler
Ты
скажешь:
"Ещё
чего!
И
не
говори
таких
вещей"
Çünkü
düşünürsen,
bu
seni
sağır
eder
Потому
что
если
ты
задумаешься,
это
оглушит
тебя
Hayır.
Na.
Bunlar
bahaneler
Нет.
Неправда.
Это
всё
отговорки
Dermanı
ateşler
dert,
solu
Беда
разжигает
огонь
лекарства,
дыхание
Solu,
yok
yolun
sonu
Дыхание,
нет
конца
пути
O
ve
onun
gibi
bi'
çoğuna
göre
По
её
и
многих
подобных
ей
мнению
Bu
ve
bunun
gibi
her
fikrim
deli
saçması
Каждая
моя
мысль,
подобная
этой,
- полнейший
бред
Bu
bile
tek
başına
bi
problemken;
Даже
это
само
по
себе
проблема;
"Problem
yok,
ileri
bakalım
asıl"
"Нет
проблем,
главное
двигаться
вперёд"
Derken
velhasıl
bi
de
hep
her
şeyin
bi
geri
sarması
И
в
итоге,
всё
всегда
возвращается
на
круги
своя
Dilerim
ağız
tadınız
kaçmasın
Надеюсь,
вам
не
испортится
аппетит
Da;
o
yol,
o
hayal
için
pek
vasıflı
değil
Но
этот
путь,
эта
мечта
не
очень
подходит
Yani
kılavuzun
neyse,
o
kadar
abartmasın
То
есть,
каков
твой
проводник,
настолько
и
не
преувеличивай
Bas
bas
bağırıp
çağırıp,
bi
ton
baskıyla
Не
кричи,
не
вопи,
не
дави
Hep
haklı
olamayadabilir
insan
Человек
не
всегда
может
быть
прав
Kibrini
sal,
çünkü
deneyim
de
birikim
ve
ilim
irfan
Уйми
свою
гордыню,
ведь
опыт
- это
знания
и
мудрость
Ki
bil;
birikirse
gelişir
iyi
lisan
И
знай,
что
накапливаясь,
развивается
хороший
язык
Diri
değil,
sağken
hepimiz
Мы
все
живы,
но
не
живём
по-настоящему
İyiliği
yay,
yani
farzı
misal;
Распространяй
добро,
то
есть,
например;
Düşün
ki
bu
bindiğin
dal
Представь,
что
это
ветка,
на
которой
ты
сидишь
Yani
estağfurullah
da
onca
âlimin
bi
bildiği
var
То
есть,
упаси
боже,
но
все
эти
учёные
что-то
знают
Var
eden
sen
desem,
der
Если
я
скажу,
что
ты
та,
кто
создаёт,
Daha
neler?
Hem
söyleme
böyle
şeyler
Ты
скажешь:
"Ещё
чего!
И
не
говори
таких
вещей"
Çünkü
düşünürsen,
bu
seni
sağır
eder
Потому
что
если
ты
задумаешься,
это
оглушит
тебя
Hayır.
Na.
Bunlar
bahaneler
Нет.
Неправда.
Это
всё
отговорки
Dermanı
ateşler
dert,
solu
Беда
разжигает
огонь
лекарства,
дыхание
Solu,
yok
yolun
sonu
Дыхание,
нет
конца
пути
Var
eden
sen
desem,
der
Если
я
скажу,
что
ты
та,
кто
создаёт,
Daha
neler?
Hem
söyleme
böyle
şeyler
Ты
скажешь:
"Ещё
чего!
И
не
говори
таких
вещей"
Çünkü
düşünürsen,
bu
seni
sağır
eder
Потому
что
если
ты
задумаешься,
это
оглушит
тебя
Hayır.
Na.
Bunlar
bahaneler
Нет.
Неправда.
Это
всё
отговорки
Dermanı
ateşler
dert,
solu
Беда
разжигает
огонь
лекарства,
дыхание
Solu,
yok
yolun
sonu
Дыхание,
нет
конца
пути
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Suppa
Album
MUAF
date of release
15-03-2019
Attention! Feel free to leave feedback.