Lyrics and translation AGA feat. Gin Lee - 獨一無二
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
盡量避免剖析這件事
Стараюсь
избегать
анализа
этой
ситуации,
我恐怕聽見你跟他的戀愛史
Боюсь
услышать
историю
твоей
любви
с
ней.
自問自己只不過第二
Считаю
себя
лишь
второй,
更了解沒理據爭取你這位置
Понимаю,
что
нет
оснований
бороться
за
это
место.
我恨我諸多猜疑
幼嫩如此
Ненавижу
свою
подозрительность,
такую
наивную,
你髮絲於他衣領好比根倒刺
Твои
волосы
на
его
воротнике
словно
заноза.
問二人處決誰更易
苦況何其相似
Спрашиваю,
кого
из
двух
легче
бросить,
насколько
похожи
наши
страдания,
和你這種尷尬狀態何時開始
Когда
началось
это
неловкое
положение
с
тобой?
情人為何要跟你對分
Почему
возлюбленного
приходится
делить?
為何同情你還是痛恨
Почему
я
тебя
жалею
или
ненавижу?
殘忍分兩份
Жестоко
делить
на
двоих,
同時分享臉上唇印
Одновременно
делить
отпечаток
губ
на
твоем
лице.
給愛情圍困
誰離去也不甘心
В
плену
любви,
никто
не
хочет
уходить.
漸漸學會分享這定義
(I
used
to
be
the
only
one)
Постепенно
учусь
понимать
значение
слова
"делить"
(Раньше
я
была
единственной).
太可笑你戴我都戴他的戒指
Так
смешно,
ты
носишь
и
мое,
и
ее
кольцо.
自問自己比起你大量
Считаю
себя
более
великодушной,
чем
ты,
說到底讓你吻他總會有怒意
Но
в
конце
концов,
когда
ты
целуешь
ее,
я
всегда
злюсь.
怪就怪彼此堅持
這男孩子
Винить
стоит
нашу
упертость,
этого
парня,
更暗中綁起雙眼准許他放肆
Который
втайне
завязал
мне
глаза
и
позволил
ему
делать,
что
хочет.
論罪人三個人也是
三角如何處置
Если
судить
виновных,
то
нас
трое,
как
разрешить
этот
треугольник?
矛盾也許太過類似誰人羞恥
Противоречия,
наверное,
слишком
похожи,
кому
стыдиться?
情人為何要跟你對分
Почему
возлюбленного
приходится
делить?
為何同情你還是痛恨
Почему
я
тебя
жалею
или
ненавижу?
殘忍分兩份
Жестоко
делить
на
двоих,
同時分享臉上唇印
Одновременно
делить
отпечаток
губ
на
твоем
лице.
給愛情圍困
從來沒有哪個更開心
baby
В
плену
любви,
никто
из
нас
не
счастлив,
малыш.
情人同時愛得太過深
Возлюбленный
слишком
сильно
любит
нас
обеих,
如何成全你然後卸任
Как
освободить
тебя
и
уйти
самой?
明知都故問
Зная
ответ,
все
равно
спрашиваю,
懸崖邊一路地行近
Идем
по
краю
пропасти.
三個人囚禁
誰人會首先犧牲
Трое
в
заточении,
кто
первый
пожертвует
собой?
兩者也好應該慶幸
Обе
мы
должны
быть
благодарны,
同時分一半幸福加一半殘忍
Делим
пополам
счастье
и
жестокость.
討厭又夾雜憐憫
二人同生
Ненависть
смешивается
с
жалостью,
мы
обе
существуем,
是命運作弄人
Это
судьба
играет
с
нами.
情人同時愛得太過深
Возлюбленный
слишком
сильно
любит
нас
обеих,
如何成全你然後卸任
Как
освободить
тебя
и
уйти
самой?
明知都故問
Зная
ответ,
все
равно
спрашиваю,
懸崖邊一路地行近
Идем
по
краю
пропасти.
三個人囚禁
三個人囚禁
Трое
в
заточении,
трое
в
заточении,
誰人會首先犧牲
Кто
первый
пожертвует
собой?
鬥放手總是及時
Всегда
вовремя
отпускать,
成熟女子別要戀愛換來反智
Зрелой
женщине
не
стоит
менять
любовь
на
глупость.
一加一幼稚
Один
плюс
один
- детство,
一加一結果
Один
плюс
один
- результат
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aga, Gin Lee
Album
獨一無二
date of release
26-09-2016
Attention! Feel free to leave feedback.