Lyrics and translation Against Me! - Cliche Guevara
And
we
will
keep
ourselves
in
a
place
И
мы
будем
держать
себя
на
месте.
Where
it′s
easy
to
hold
onto
Там,
где
легко
держаться.
And
as
the
last
threats
came
and
went
И
когда
последние
угрозы
пришли
и
ушли
And
this
is
the
way
that
wars
are
played
И
именно
так
разыгрываются
войны.
Always
heading
for
a
front,
heading
for
a
front
Всегда
иду
на
фронт,
иду
на
фронт.
Hey
did
we
go
into
the
obscurity
Эй
неужели
мы
ушли
в
неизвестность
Of
an
easy
to
pass
on
feeling
Легко
передаваемое
чувство
Objection
is
so
cliché
Возражение
- это
клише.
A
new
way
on,
a
new
way
on
Новый
Путь,
новый
путь
...
A
new
way
on,
a
new
way
on
Новый
Путь,
новый
путь
...
So
can
your
pop
sensibilities
Так
же
как
и
ваши
поп
чувства
Sing
me
the
end
of
the
world?
Спой
мне
конец
света?
Turn
gunshots
and
mortar
blasts
into
a
metaphor
Превратите
выстрелы
и
минометные
залпы
в
метафору.
Of
how
we
are
all
the
same?
О
том,
что
мы
все
одинаковы?
Well
there's
a
lot
of
things
that
should
be
said
Что
ж,
есть
много
вещей,
которые
нужно
сказать.
Said,
so
we′re
hammering
six
strings
Итак,
мы
забиваем
шесть
струн.
Machine
gun
inaudible
voices
Пулемет
неслышные
голоса
This
is
the
party
we
came
for
Это
вечеринка,
на
которую
мы
пришли.
A
new
way
on,
a
new
way
on
Новый
Путь,
новый
путь
...
A
new
way
on,
a
new
way
Новый
Путь,
новый
путь.
We
stand
in
amazement
of
motion
Мы
стоим
в
изумлении
движения.
In
a
world
that
is
constantly
revolving
В
мире,
который
постоянно
вращается.
With
plans
of
invasion
and
arms
races
racing
С
планами
вторжения
и
гонки
вооружений.
Yeah,
we
rock,
we
rock,
we
rock,
we
rock
to
the
new
sensation
Да,
мы
зажигаем,
мы
зажигаем,
мы
зажигаем,
мы
зажигаем
под
новые
ощущения.
A
new
way
on,
a
new
way
on
Новый
Путь,
новый
путь
...
A
new
way
on,
a
new
way
on
Новый
Путь,
новый
путь
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Bowman, Warren Oakes, Thomas Gabel, Andrew Seward
Attention! Feel free to leave feedback.