Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabes
bien
dónde
están,
mi
virtud,
mi
verdad.
Ты
хорошо
знаешь,
где
они,
моя
добродетель,
моя
правда.
Yo
también
sé
de
ti,
tu
ilusión,
tu
soñar.
Я
тоже
знаю
о
тебе,
твои
мечты,
твои
грёзы.
Bésame,
no
queda
nada
que
explicar.
Поцелуй
меня,
нечего
больше
объяснять.
No
me
pidas
más
de
lo
que
yo
puedo
amarte
Не
проси
у
меня
больше
любви,
чем
я
могу
тебе
дать,
Y
verás
que
a
nadie
cómo
a
ti
amaré.
И
ты
увидишь,
что
никого
так,
как
тебя,
я
не
полюблю.
No
me
pidas
nunca
que
de
ti
no
me
aleje.
Не
проси
меня
никогда
не
покидать
тебя.
Y
aquí
estaré.
И
я
буду
здесь.
No
me
pidas
más
de
lo
que
yo
puedo
darte
Не
проси
у
меня
больше,
чем
я
могу
тебе
дать,
Y
seguramente
todo
te
lo
daré.
И,
наверняка,
я
отдам
тебе
всё.
Deja
que
hable
el
corazón,
déjalo
ser.
Позволь
сердцу
говорить,
позволь
ему
быть.
Pídeme,
solo
amor,
sin
dudar,
te
lo
doy.
Проси
у
меня
только
любви,
без
сомнений,
я
тебе
её
дам.
Víveme,
como
soy,
sin
pensar,
hoy
es
hoy.
Прими
меня
такой,
какая
я
есть,
не
думая,
сегодня
есть
сегодня.
Tómame
no
queda
nada
que
explicar.
Прими
меня,
нечего
больше
объяснять.
No
me
pidas
más
de
lo
que
yo
puedo
darte
Не
проси
у
меня
больше,
чем
я
могу
тебе
дать,
Y
seguramente
todo
te
lo
daré
И,
наверняка,
я
отдам
тебе
всё.
Deja
que
hable
el
corazón,
déjalo
ser.
Позволь
сердцу
говорить,
позволь
ему
быть.
No
me
pidas
más
de
lo
que
yo
puedo
darte
Не
проси
у
меня
больше,
чем
я
могу
тебе
дать,
Y
seguramente
todo
te
lo
daré
И,
наверняка,
я
отдам
тебе
всё.
Deja
que
hable
el
corazón,
déjalo
ser.
Позволь
сердцу
говорить,
позволь
ему
быть.
No
me
pidas
más
de
lo
que
yo
puedo
darte
Не
проси
у
меня
больше,
чем
я
могу
тебе
дать,
Y
seguramente
todo
te
lo
daré
И,
наверняка,
я
отдам
тебе
всё.
Deja
que
hable
el
corazón,
déjalo
ser.
Позволь
сердцу
говорить,
позволь
ему
быть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Con Vos
date of release
09-09-2014
Attention! Feel free to leave feedback.