Agapornis - Deseos de Cosas Imposibles (En Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Agapornis - Deseos de Cosas Imposibles (En Vivo)




Deseos de Cosas Imposibles (En Vivo)
Желание невозможного (Вживую)
Igual que el mosquito más tonto de la manada
Как самый глупый комар в стае
Yo sigo tu luz aunque me lleve a morir,
Я следую за твоим светом, даже если это приведет меня к гибели,
Te sigo como les siguen los puntos finales
Я следую за тобой, как точки в конце предложения
A todas las frases suicidas que buscan su fin.
Следуют за всеми суицидальными фразами, ищущими свой конец.
Igual que el poeta que decide trabajar en un banco
Как поэт, решивший работать в банке
Sería posible que yo en el peor de los casos
Возможно, что я в худшем случае
Le hiciera una llave de judo a mi pobre corazón
Применю прием дзюдо к своему бедному сердцу,
Haciendo que firme llorando esta declaración:
Заставляя его в слезах подписать это признание:
Me callo porque es más cómodo engañarse.
Я молчу, потому что легче обманывать себя.
Me callo porque ha ganado la razón al corazón.
Я молчу, потому что разум победил сердце.
Pero pase lo que pase,
Но что бы ни случилось,
Y aunque otro me acompañe,
И даже если рядом будет другой,
En silencio te querré tan sólo a tí.
В тишине я буду любить только тебя.
Igual que el mendigo cree que el cine es un escaparate,
Как нищий верит, что кино это витрина,
Igual que una flor resignada decora un despacho elegante,
Как смиренный цветок украшает элегантный кабинет,
Prometo llamarle amor mío al primero que no me haga daño
Я обещаю называть «любимым» первого, кто не причинит мне боли,
Y reir será un lujo que olvide cuando te haya olvidado.
И смех станет роскошью, которую я забуду, когда забуду тебя.
Pero igual que se espera como esperan en la Plaza de Mayo
Но так же, как ждут на площади Мая,
Procuro encender en secreto una vela no sea que por si acaso
Я пытаюсь втайне зажечь свечу, на всякий случай,
Un golpe de suerte algún día quiera que te vuelva a ver
Вдруг однажды удача захочет, чтобы я снова тебя увидела,
Reduciendo estas palabras a un trozo de papel.
Превратив эти слова в клочок бумаги.
Me callo porque es más cómodo engañarse.
Я молчу, потому что легче обманывать себя.
Me callo porque ha ganado la razón al corazón,
Я молчу, потому что разум победил сердце,
Pero pase lo que pase,
Но что бы ни случилось,
Y aunque otro me acompañe,
И даже если рядом будет другой,
En silencio te querré tan sólo
В тишине я буду любить только
Me callo porque es más cómodo engañarse.
Я молчу, потому что легче обманывать себя.
Me callo porque ha ganado la razón al corazón,
Я молчу, потому что разум победил сердце,
Pero pase lo que pase,
Но что бы ни случилось,
Y aunque otro me acompañe,
И даже если рядом будет другой,
En silencio te querré,
В тишине я буду любить тебя,
En silencio te amaré,
В тишине я буду обожать тебя,
En silencio pensaré tan solo en tí.
В тишине я буду думать только о тебе.





Writer(s): Alvaro Fuentes Ibarz, Xabier San Martin Beldarrain, Pablo Benegas Urabayen, Amaya Montero Saldias, Haritz Garde Fernandez


Attention! Feel free to leave feedback.