Lyrics and translation Agapornis - Deseos de Cosas Imposibles (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deseos de Cosas Imposibles (En Vivo)
Желание невозможного (Вживую)
Igual
que
el
mosquito
más
tonto
de
la
manada
Как
самый
тупой
комар
в
стае
Yo
sigo
tu
luz
aunque
me
lleve
a
morir
Я
следую
за
твоим
светом,
даже
если
это
приведет
меня
к
смерти
Te
sigo
como
les
siguen
los
puntos
finales
Я
следую
за
тобой,
как
конечные
точки
следуют
за
ними
A
todas
las
frases
suicidas
que
buscan
su
fin
Ко
всем
суицидальным
фразам,
которые
ищут
свой
конец
Igual
que
el
poeta
que
decide
trabajar
en
un
banco
Так
же,
как
поэт,
решивший
работать
в
банке
Sería
posible
que
yo
en
el
peor
de
los
casos
Это
было
бы
возможно
для
меня
в
худшем
случае
Le
hiciera
una
llave
de
judo
a
mi
pobre
corazón
Я
сделал
ключ
дзюдо
к
моему
бедному
сердцу
Haciendo
que
firme
llorando
esta
declaración
Заставить
меня
подписать
это
заявление,
плача
Me
callo
porque
es
más
cómodo
engañarse
Я
молчу,
потому
что
удобнее
обманывать
себя
Me
callo
porque
ha
ganado
la
razón
al
corazón
Я
заткнусь,
потому
что
он
завоевал
право
на
сердце
Pero
pase
lo
que
pase
Но
будь
что
будет
Y
aunque
otro
me
acompañe
И
даже
если
другой
сопровождает
меня
En
silencio
te
querré
tan
sólo
a
tí
В
тишине
я
буду
любить
только
тебя
Igual
que
el
mendigo
cree
que
el
cine
es
un
escaparate
Так
же
как
нищий
считает,
что
кино
— это
витрина
Igual
que
una
flor
resignada
decora
un
despacho
elegante
Так
же,
как
покорный
цветок
украшает
элегантный
офис
Prometo
llamarle
amor
mío
al
primero
que
no
me
haga
daño
Я
обещаю
назвать
свою
любовь
первой,
которая
не
причинит
мне
боль.
Y
reir
será
un
lujo
que
olvide
cuando
te
haya
olvidado
И
смех
будет
роскошью,
которую
я
забуду,
когда
забуду
тебя
Pero
igual
que
se
espera
como
esperan
en
la
Plaza
de
Mayo
Но,
как
и
ожидалось,
на
площади
Пласа-де-Майо
Procuro
encender
en
secreto
una
vela
no
sea
que
por
si
acaso
Стараюсь
тайком
зажечь
свечу
на
всякий
случай
Un
golpe
de
suerte
algún
día
quiera
que
te
vuelva
a
ver
Удача
когда-нибудь
я
хочу
увидеть
тебя
снова
Reduciendo
estas
palabras
a
un
trozo
de
papel
сократить
эти
слова
до
листа
бумаги
Me
callo
porque
es
más
cómodo
engañarse
Я
молчу,
потому
что
удобнее
обманывать
себя
Me
callo
porque
ha
ganado
la
razón
al
corazón
Я
заткнусь,
потому
что
он
завоевал
право
на
сердце
Pero
pase
lo
que
pase
Но
будь
что
будет
Y
aunque
otro
me
acompañe
И
даже
если
другой
сопровождает
меня
En
silencio
te
querré
tan
sólo
В
тишине
я
буду
любить
только
тебя
Me
callo
porque
es
más
cómodo
engañarse
Я
молчу,
потому
что
удобнее
обманывать
себя
Me
callo
porque
ha
ganado
la
razón
al
corazón
Я
заткнусь,
потому
что
он
завоевал
право
на
сердце
Pero
pase
lo
que
pase
Но
будь
что
будет
Y
aunque
otro
me
acompañe
И
даже
если
другой
сопровождает
меня
En
silencio
te
querré
Я
буду
любить
тебя
в
тишине
En
silencio
te
amaré
Я
буду
любить
тебя
в
тишине
En
silencio
pensaré
tan
solo
en
tí
В
тишине
я
буду
думать
только
о
тебе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alvaro Fuentes Ibarz, Xabier San Martin Beldarrain, Pablo Benegas Urabayen, Amaya Montero Saldias, Haritz Garde Fernandez
Attention! Feel free to leave feedback.