Lyrics and translation Agapornis - El Color de Tus Ojos
El Color de Tus Ojos
Цвет твоих глаз
El
color
de
tus
ojos
despertó
mi
interés
Цвет
твоих
глаз
пробудил
мой
интерес,
Y
sólo
tengo
ganas
de
verte
otra
vez.
И
я
лишь
хочу
увидеть
тебя
вновь.
Dime
que
no
está
prohibido,
Скажи,
что
это
не
запрещено,
Quizás
me
animo
y
te
pido
verte
sábado
a
las
diez.
Может,
я
осмелюсь
и
приглашу
тебя
на
встречу
в
субботу
в
десять.
El
color
de
tus
ojos
se
robó
mi
atención,
Цвет
твоих
глаз
похитил
мое
внимание,
Te
vas
metiendo
dentro
de
mi
corazón.
Ты
проникаешь
в
мое
сердце.
Perfecta
en
cualquier
sentido,
Идеальная
во
всех
смыслах,
Con
pantalón
o
vestido,
robas
mi
respiración.
В
брюках
или
платье,
ты
захватываешь
мое
дыхание.
Qué
más
quisiera
que
fueras
Как
бы
я
хотел,
чтобы
ты
была
El
sueño
que
se
vuelve
realidad,
Мечтой,
ставшей
реальностью,
Me
gustas
tanto
y
esa
es
toda
la
verdad.
Ты
мне
так
нравишься,
и
это
вся
правда.
Me
siento
emocionado,
no
sé
si
te
ha
pasado.
Я
взволнован,
не
знаю,
было
ли
у
тебя
такое.
Que,
si
pudiera,
te
viera
Что,
если
бы
мог,
я
бы
видел
тебя
De
lunes
a
domingo
sin
parar,
С
понедельника
по
воскресенье
без
остановки,
Esto
que
siento
no
se
puede
comparar.
Это
чувство
ни
с
чем
не
сравнить.
Y,
si
ves
que
me
sonrojo,
si
te
burlas
no
me
enojo,
И,
если
ты
видишь,
что
я
краснею,
если
ты
смеешься,
я
не
сержусь,
Yo
sólo
sé
que
de
ti
me
enamoré.
Я
просто
знаю,
что
влюбился
в
тебя.
El
color
de
tus
ojos
despertó
mi
interés
Цвет
твоих
глаз
пробудил
мой
интерес,
Y
sólo
tengo
ganas
de
verte
otra
vez.
И
я
лишь
хочу
увидеть
тебя
вновь.
Dime
que
no
está
prohibido,
Скажи,
что
это
не
запрещено,
Quizás
me
animo
y
te
pido
verte
sábado
a
las
diez.
Может,
я
осмелюсь
и
приглашу
тебя
на
встречу
в
субботу
в
десять.
El
color
de
tus
ojos
se
robó
mi
atención,
Цвет
твоих
глаз
похитил
мое
внимание,
Te
vas
metiendo
dentro
de
mi
corazón.
Ты
проникаешь
в
мое
сердце.
Perfecto
en
cualquier
sentido,
Идеальная
во
всех
смыслах,
Como
sea
que
estés
vestido,
robas
mi
respiración.
Как
бы
ты
ни
была
одета,
ты
захватываешь
мое
дыхание.
Qué
más
quisiera
que
fueras
Как
бы
я
хотел,
чтобы
ты
была
El
sueño
que
se
vuelve
realidad,
Мечтой,
ставшей
реальностью,
Me
gustas
tanto
y
esa
es
toda
la
verdad.
Ты
мне
так
нравишься,
и
это
вся
правда.
Me
siento
emocionada,
no
sé
si
te
ha
pasado.
Я
взволнован,
не
знаю,
было
ли
у
тебя
такое.
Que,
si
pudiera,
te
viera
Что,
если
бы
мог,
я
бы
видел
тебя
De
lunes
a
domingo
sin
parar,
С
понедельника
по
воскресенье
без
остановки,
Esto
que
siento
no
se
puede
comparar.
Это
чувство
ни
с
чем
не
сравнить.
Y,
si
ves
que
me
sonrojo,
si
te
burlas
no
me
enojo,
И,
если
ты
видишь,
что
я
краснею,
если
ты
смеешься,
я
не
сержусь,
Yo
sólo
sé
que
de
ti
me
enamoré.
Я
просто
знаю,
что
влюбился
в
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Omar Robles
Attention! Feel free to leave feedback.