Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Extraño, Te Olvído, Te Amo
Ich vermisse dich, Ich vergesse dich, Ich liebe dich
Traigo
en
los
bolsillos
tanta
soledad
Ich
trage
so
viel
Einsamkeit
in
meinen
Taschen
Desde
que
te
fuiste
no
me
queda
mas
Seit
du
gegangen
bist,
ist
mir
nichts
mehr
geblieben
Que
una
foto
gris
y
un
triste
sentimiento
Als
ein
graues
Foto
und
ein
trauriges
Gefühl
Lo
que
me
lastima
es
tanta
confusión
Was
mich
verletzt,
ist
so
viel
Verwirrung
En
cada
resquicio
de
mi
corazón
In
jeder
Ritze
meines
Herzens
Como
hacerte
a
un
lado
de
mis
pensamientos
Wie
ich
dich
aus
meinen
Gedanken
verdrängen
soll
Por
ti,
por
ti,
por
ti
Für
dich,
für
dich,
für
dich
He
dejado
todo
sin
mirar
atrás
Habe
ich
alles
zurückgelassen,
ohne
zurückzublicken
Aposte
la
vida
y
me
deje
ganar
Ich
habe
mein
Leben
aufs
Spiel
gesetzt
und
mich
geschlagen
gegeben
(Te
extraño),
porque
vive
en
mi
tu
recuerdo
(Ich
vermisse
dich),
weil
deine
Erinnerung
in
mir
lebt
(Te
olvido),
a
cada
minuto
de
intento
(Ich
vergesse
dich),
jede
Minute,
die
ich
es
versuche
(Te
amo),
es
que
ya
no
tengo
remedio
(Ich
liebe
dich),
es
ist
einfach
hoffnungslos
Te
extraño,
te
olvido,
te
amo
de
nuevo
Ich
vermisse
dich,
ich
vergesse
dich,
ich
liebe
dich
von
Neuem
Te
extraño,
(porque
vive
en
mi
tu
recuerdo)
Ich
vermisse
dich,
(weil
deine
Erinnerung
in
mir
lebt)
Te
olvido,
(a
cada
minuto
lo
intento)
Ich
vergesse
dich,
(jede
Minute
versuche
ich
es)
Te
amo,
(es
que
ya
no
tengo
remedio)
Ich
liebe
dich,
(es
ist
einfach
hoffnungslos)
Te
extraño,
te
olvido,
te
amo
de
nuevo
Ich
vermisse
dich,
ich
vergesse
dich,
ich
liebe
dich
von
Neuem
He
perdido
todo,
hasta
la
identidad
Ich
habe
alles
verloren,
sogar
meine
Identität
Y
si
lo
pidieras
más
podría
dar
Und
wenn
du
mehr
verlangen
würdest,
könnte
ich
es
geben
Es
que
cuando
se
ama
nada
es
demasiado
Denn
wenn
man
liebt,
ist
nichts
zu
viel
Me
enseñaste
el
limite
de
la
pasión
Du
hast
mir
die
Grenze
der
Leidenschaft
gezeigt
Y
no
me
enseñaste
a
decir
adiós
Und
du
hast
mir
nicht
beigebracht,
Lebewohl
zu
sagen
He
aprendido
ahora
que
te
has
marchado
Ich
habe
es
jetzt
gelernt,
da
du
fortgegangen
bist
Por
ti,
por
ti,
por
ti...
Für
dich,
für
dich,
für
dich...
He
dejado
todo
sin
mirar
atrás
Habe
ich
alles
zurückgelassen,
ohne
zurückzublicken
Aposte
la
vida
y
me
deje
ganar
Ich
habe
mein
Leben
aufs
Spiel
gesetzt
und
mich
geschlagen
gegeben
Te
extraño,
(porque
vive
en
mi
tu
recuerdo)
Ich
vermisse
dich,
(weil
deine
Erinnerung
in
mir
lebt)
Te
olvido,
(a
cada
minuto
lo
intento)
Ich
vergesse
dich,
(jede
Minute
versuche
ich
es)
Te
amo,
(es
que
ya
no
tengo
remedio)
Ich
liebe
dich,
(es
ist
einfach
hoffnungslos)
Te
extraño,
te
olvido,
te
amo
de
nuevo...
Ich
vermisse
dich,
ich
vergesse
dich,
ich
liebe
dich
von
Neuem...
Te
extraño,
(porque
vive
en
mi
tu
recuerdo)
Ich
vermisse
dich,
(weil
deine
Erinnerung
in
mir
lebt)
Te
olvido,
(a
cada
minuto
lo
intento)
Ich
vergesse
dich,
(jede
Minute
versuche
ich
es)
Te
amo,
(es
que
ya
no
tengo
remedio)
Ich
liebe
dich,
(es
ist
einfach
hoffnungslos)
Te
extraño,
te
olvido,
te
amo
de
nuevo...
Ich
vermisse
dich,
ich
vergesse
dich,
ich
liebe
dich
von
Neuem...
Te
extraño,
(porque
vive
en
mi
tu
recuerdo)
Ich
vermisse
dich,
(weil
deine
Erinnerung
in
mir
lebt)
Te
olvido,
(a
cada
minuto
lo
intento)
Ich
vergesse
dich,
(jede
Minute
versuche
ich
es)
Te
amo,
(es
que
ya
no
tengo
remedio)
Ich
liebe
dich,
(es
ist
einfach
hoffnungslos)
Te
extraño,
te
olvido,
te
amo
de
nuevo...
Ich
vermisse
dich,
ich
vergesse
dich,
ich
liebe
dich
von
Neuem...
Te
extraño,
(porque
vive
en
mi
tu
recuerdo)
Ich
vermisse
dich,
(weil
deine
Erinnerung
in
mir
lebt)
Te
olvido,
(a
cada
minuto
lo
intento)
Ich
vergesse
dich,
(jede
Minute
versuche
ich
es)
Te
amo,
(es
que
ya
no
tengo
remedio)
Ich
liebe
dich,
(es
ist
einfach
hoffnungslos)
Te
extraño,
te
olvido,
te
amo
de
nuevo...
Ich
vermisse
dich,
ich
vergesse
dich,
ich
liebe
dich
von
Neuem...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Lara Galvan
Attention! Feel free to leave feedback.