Lyrics and translation Agarrate Catalina - Gente Común
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gente
común,
maravillosamente
común.
Простые
люди,
удивительно
простые.
Distinta
a
todos
igual,
a
todos
los
demás.
Отличающиеся
от
всех,
похожие
на
всех
остальных.
Gente
común.
Простые
люди.
En
el
asiento
de
al
lado,
en
la
ventana
del
bar,
На
соседнем
сиденье,
у
окна
в
баре,
Bajo
el
paraguas
urgente,
en
la
casa
de
enfrente,
en
el
auto
de
atrás
Под
спешно
раскрытым
зонтом,
в
доме
напротив,
в
машине
позади
En
el
cuaderno
tachado,
y
el
portafolio
marrón
В
исчерканной
тетради
и
коричневом
портфеле
Esperando
en
la
parada,
la
ropa
colgada
secándose
al
sol
В
ожидании
на
остановке,
одежда
сушится
на
солнце
Hay
historias
simples
que
contar,
Есть
простые
истории,
которые
можно
рассказать,
Todos
los
días
un
libreto
humilde
para
armar,
con
nuestra
vida.
Каждый
день
– скромный
сценарий,
который
нужно
составить,
с
нашей
жизнью.
Cuanto
cuento,
cuanta
trama,
locos
sueltos,
risa,
drama
Сколько
историй,
сколько
сюжетов,
сумасшедших
на
свободе,
смеха,
драмы
Tanta
gente,
tanta
vida,
diferente,
parecida,
Столько
людей,
столько
жизней,
разных,
похожих,
Anda
por
ahí,
bajo
la
luz
taciturna
de
una
cantina
nocturna
Бродят
повсюду,
под
тусклым
светом
ночного
бара
Planeando
en
una
bicicleta,
montando
en
un
monopatín
de
madera
Планируя
на
велосипеде,
катаясь
на
деревянном
скейтборде
Por
el
confín
de
la
tierra
По
краю
земли
Cruzando
en
globos
el
planeta
por
cambiar,
Пересекая
на
воздушных
шарах
планету,
чтобы
изменить,
Ramos
de
jazmín
por
frascos
de
alcanfor
Букеты
жасмина
на
баночки
с
камфорой
Hielo
en
aserrín
por
tierra
de
color
Лед
в
опилках
на
цветную
землю
Piedras
de
afilar
por
tinta
china
azul
Точильные
камни
на
синие
чернила
Faldas
de
percal
por
tarros
de
betún
Ситецевые
юбки
на
банки
с
гуталином
Cada
cabeza
es
un
mundo
en
el
mundo
veloz
Каждая
голова
– это
мир
в
быстром
мире,
Que
anda
en
los
mares
profundos
de
su
corazón.
Который
блуждает
в
глубоких
морях
своего
сердца.
Hay
una
historia
escondida
en
cada
tipo
común,
Есть
скрытая
история
в
каждом
простом
парне,
Hay
una
historia
escondida
en
un
tipo
común
Есть
скрытая
история
в
простом
парне,
Es
una
vela
encendida
brillando
en
la
multitud.
Это
зажженная
свеча,
сияющая
в
толпе.
Hemos
dejado
la
vida
atada
al
televisor
Мы
оставили
жизнь
привязанной
к
телевизору
Con
la
mirada
perdida
soñando
un
mundo
mejor.
С
потерянным
взглядом,
мечтая
о
лучшем
мире.
Que
se
abra
el
telón,
que
empiece
la
comedia
humana,
Пусть
откроется
зазанавес,
пусть
начнется
человеческая
комедия,
Que
arranque
el
camión,
del
circo
de
esta
caravana
Пусть
тронется
грузовик,
этого
цирка-каравана
Porque
a
la
luz
de
un
farol,
amarilla
Потому
что
при
свете
желтого
фонаря,
O
en
una
noche
de
luna
plateada
Или
в
лунную
серебристую
ночь
Con
la
guitarra
más
pobre
y
sencilla
С
самой
бедной
и
простой
гитарой
Se
oyen
historias
jamás
contadas
Слышны
истории,
никогда
не
рассказанные
Todos
tenemos
un
cuento,
para
reír
y
llorar
У
всех
нас
есть
история,
чтобы
смеяться
и
плакать
Somos
payasos
que
el
viento
trajo
a
la
orilla
del
mar
Мы
клоуны,
которых
ветер
принес
к
берегу
моря
Hay
una
historia
en
la
esquina,
el
viento
me
la
contó
Есть
история
на
углу,
ветер
мне
ее
рассказал
La
cuenta
la
Catalina,
va
a
comenzar
la
función,
Ее
рассказывает
Катарина,
представление
сейчас
начнется,
La
cuenta
la
Catalina,
va
a
comenzar
la
función.
Ее
рассказывает
Катарина,
представление
сейчас
начнется.
(Ya
comienza
la
función).
(Представление
начинается).
Hay
una
historia
escondida,
perdida
en
la
esquina,
que
el
viento
me
trajo
a
la
orilla
de
la
función.
Есть
скрытая
история,
потерянная
на
углу,
которую
ветер
принес
мне
к
началу
представления.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tabaré Cardozo, Yamandu Cardozo
Attention! Feel free to leave feedback.