Agarrate Catalina - Globalización 2012 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Agarrate Catalina - Globalización 2012




Globalización 2012
Globalization 2012
El mundo esta tan globalizado
The world is so globalized,
La riqueza es global
Wealth is global,
Que no vale al mercado
That's not worth to the market,
Y el que no lo aprenda
And who doesn't learn it,
Se cierre y no entienda
Closes and doesn't understand,
Ya no va a producir
Will no longer produce,
Ya no va a progresar
Will no longer progress.
El mundo esta abierto y cercano
The world is open and close,
El producto es global
The product is global,
Pero no el ciudadano
But not the citizen.
Yo me globalizo
I'm globalizing myself,
Tu te globalizas
You are globalizing yourself,
Pero ustedes ahi
But you there,
Y nosotros aca
And us here,
A ver si entedes
Let's see if you understand.
Vos nos sos europeo
You are not European,
Si venis por aca
If you come around here,
Te pegamo un voleo
We'll give you a kick.
El juejo no es ese
The game is not that,
No vale meterse
It's not worth getting in,
El lugar pa' vivir
The place to live,
No se debe cambiar
Must not be changed.
Globalizen alla en su pueblo lejano
Globalize yourself in your distant town,
Quien les puede explicar
Who can explain,
A los africanos
To Africans,
Que no se nos vengan
That they don't come to us,
Que salgan
That they leave,
Que vuelvan
That they go back.
No es lo mismo emigrar
It's not the same to emigrate,
Que globalizar
Than to globalize.
Para atras! Para atras!
Backwards! Backwards!
Latino pelotudo
Dumb Latino,
Para que te pensas
Why do you think,
Que esta echo este muro
This wall was built?
La entrada y la visa
The entrance and the visa,
No se glovalizan
Are not globalized.
Vuelvace para atras
Go back,
Globalize en su hogar
Globalize in your home.
Glovalizo de aca
I globalize from here,
Como un tipo educado
As an educated man,
Mientras veo pasar
While I watch them pass by,
A los globalizados
The globalized ones.
El mundo esta cerca
The world is close,
De puertas abiertas
With open doors,
Pero no para entrar
But not to enter.
De que miarda me hablas
What the hell are you talking about?
Europa esta
Europe is,
Poniendose fea
Getting ugly.
La crisis llego
The crisis has arrived,
Y subio la marea
And the tide has risen.
Y el barco se unde
And the boat is sinking,
Y el panico cunde
And the panic spreads.
Por aca todo mal
Everything is bad over here,
Es un miedo global
It's a global fear.
Por alla esta mejor
It's better over there,
No se como hicieron
I don't know how they did it,
Tan sudacas que son
They are so South American,
Que culo tuvieron
How lucky they were.
Estamos pensando
We are thinking,
En ir aprontando
About getting ready,
Las valijas pa' ir
Our suitcases to go,
A probar suerte alla
To try our luck over there.
No nos guarden rencor
Don't resent us,
Por lo dicho antes
For what we said before,
Somos gente de bien
We are good people,
Somos laburante
We are workers.
Permisos sudacas
South American permits,
De las vacas flacas
From the lean cows.
Haganos un lugar
Make a place for us,
Queremos trabajar
We want to work.
Adelante otra vez
Go ahead again,
Sientase como en casa
Feel at home,
La tortilla giro
The tortilla has turned,
Como a veces pasa
As it sometimes happens.
Comparta este suelo
Share this land,
Igual que su abuelo
Just like your grandfather.
Esta tierra es global
This land is global,
Y recuerdelo
And remember it,
Y recuerdelo
And remember it,
Y recuerdelo
And remember it.






Attention! Feel free to leave feedback.