Agarrate Catalina - La Niebla - En Prosa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Agarrate Catalina - La Niebla - En Prosa




La Niebla - En Prosa
Туман - В прозе
Domingo treita y dos de otoño, la niebla,
Воскресенье, тридцать второе число осени, туман,
La niebla lo invade todo, este cuarto que no elijió,
Туман окутывает всё, эту комнату, которую ты не выбирала,
Este mundo que no es el suyo,
Этот мир, который не твой,
Y estos ojos desconocidos que la míran,
И эти незнакомые глаза, которые смотрят на тебя,
Y la buscan, y aseguran conocerla,
И ищут тебя, и уверяют, что знают тебя,
Acá la niebla, más allá también la niebla,
Здесь туман, там тоже туман,
Sobre sus manos viejas como de piel de papel,
На твоих руках, старых, как пергамент,
Sobre los huesos de antiguo barro valiénte todavía caminante,
На костях из древней, отважной глины, всё ещё идущих,
Y en el medio de toda esa niebla ella,
И посреди всего этого тумана ты,
Ella de espaldas a las ventanas de su presente valdío,
Ты спиной к окнам своего бесполезного настоящего,
De frente al avísmo de su pasado,
Лицом к бездне своего прошлого,
Al velatorio contínuo de sus memorias desvencijadas,
К непрерывному бдению над своими расшатанными воспоминаниями,
Famelicas, suicidas,
Изголодавшимися, самоубийственными,
A veces un sorbo de sol tibio las separa de la niebla,
Иногда глоток тёплого солнца отделяет их от тумана,
Y una lucidez con vida de mariposa de dos segundos
И просветление, с жизнью двухсекундной бабочки,
Desesperada y heroíca, concigue traer de nuevo a sus padres,
Отчаянное и героическое, вновь возвращает твоих родителей,
Juntar nombres con rostros,
Соединяет имена с лицами,
Y revivir un domingo hecho del tiempo
И воскрешает воскресенье, созданное из времени,
En que su amor esta siempre vivo,
В котором твоя любовь всегда жива,
En donde siempre hay vaile, en donde siempre hay riza,
Где всегда есть танцы, где всегда есть смех,
Y en donde siempre es feliz como era,
И где ты всегда счастлива, какой была,
Un instante más y la mariposa caerá aplastada,
Ещё мгновение, и бабочка упадёт, раздавленная,
Por el plomo implacable, de una niebla invencible,
Неумолимым свинцом, непобедимого тумана,
Beso su mejilla, ahora incalculablemente distante,
Целую твою щеку, теперь бесконечно далёкую,
Ella pregunta quién soy ... la niebla otra ves lo invade todo
Ты спрашиваешь, кто я... туман снова окутывает всё
(Cancion)
(Песня)
Solita en un rincón, de un tiempo que murió,
Одна в углу, времени, которое умерло,
Hace algún tiempo atras,
Некоторое время назад,
Sin horas ni reloj .
Без часов и времени.
Ausente en ese vals,
Отсутствующая в этом вальсе,
De cínico compás
С циничным тактом,
Bailando en un montón,
Танцующая в куче,
De niebla y soledad.'
Тумана и одиночества.
Y yo no se, no se como llegar,
И я не знаю, не знаю, как добраться,
Y solo se, tan solo se cantar,
И знаю только, только лишь петь,
Y agradecer que puedo recordar,
И благодарить, что могу вспоминать,
Sus caricias piel de sol y terciopelo
Твои ласки, кожу цвета солнца и бархата.
Perdida entre tu piel,
Затерянная в твоей коже,
Se ríe tu niñez,
Смеётся твоё детство,
Se ríe y vos te vas,
Смеётся, а ты уходишь,
Te abrazo donde estés
Обнимаю тебя, где бы ты ни была.
Y yo no se, no se como llegar,
И я не знаю, не знаю, как добраться,
Y solo se tan solo se cantar,
И знаю только, только лишь петь,
Y agradecer que pude disfrutar,
И благодарить, что смог насладиться,
De sus mimos de budín y caramelo,
Твоими ласками, пудингом и карамелью.
...de sus mimos de budín y caramelo
...твоими ласками, пудингом и карамелью.





Writer(s): Carlos Tanco, Martin Cardozo, Tabaré Cardozo, Yamandu Cardozo


Attention! Feel free to leave feedback.