Agarrate Catalina - Los Sueños Imposibles - En Vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Agarrate Catalina - Los Sueños Imposibles - En Vivo




Los Sueños Imposibles - En Vivo
Невозможные мечты - Live
Detrás de las murallas que vigilan nuestro andar
За стенами, что следят за каждым нашим шагом,
Cruzando la implacable realidad
Сквозь непримиримую реальность,
Detrás del calabozo donde espera su final
За решеткой темницы, где ждет свой финал
El sueño de la libertad
Мечта о свободе.
Vaga un extraño
Бродит странник,
Corso de sueños
Карнавал грёз,
Barcos piratas
Пиратские корабли
De un luminoso mar
Светящегося моря.
Los sueños imposibles
Невозможные мечты,
Que envejecen de esperar
Что стареют в ожидании,
Que al fin los vayas a soñar
Что ты наконец их приснишь.
Venciendo centinelas invencibles
Побеждая непобедимых стражей,
Los sueños imposibles
Невозможные мечты
Regresan hasta
Возвращаются ко мне.
En un desfile vienen a buscarme
В параде они идут искать меня,
Todos los sueños que una vez perdí
Все мечты, что я однажды потерял.
Es una caravana interminable
Это бесконечный караван,
Que vuelve del olvido
Что возвращается из забвения
Con flores de papel
С бумажными цветами.
Y entre mis manos
И в моих руках
El barro del destino
Глина судьбы
Se hace caminos
Превращается в дороги,
Para recorrer
Чтобы по ним идти,
Y así soñar despiertos
И так мечтать наяву,
Subir al aire en túneles de luz
Взлетать в воздух по тоннелям света,
Que escapan del desierto
Что бегут из пустыни,
Escandaloso de la multitud
Скандальной толпы.
Soñar que el mundo para
Мечтать, что мир останавливается,
Y que remonto el tiempo para atrás
И что я возвращаюсь во времени назад,
Y suelto las palabras
И освобождаю слова,
Que se nos marchitaron sin hablar
Что увяли, не будучи сказанными.
Que la espada
Пусть меч
Incandescente de la dignidad
Раскаленный достоинства
Atormenta a los traidores
Мучает предателей
Por la eternidad
Всю вечность.
Soñé que encuentro
Я мечтал, что найду
Los abrazos que me sostendrán
Объятия, которые поддержат меня,
Y que juntos compartimos
И что вместе мы разделим
La felicidad
Счастье.
Y el frío y el viento
И холод, и ветер,
Y el fuego y el vino
И огонь, и вино,
La luna, los hijos y el tibio pan
Луну, детей и теплый хлеб.
Sueño que un pequeño país
Я мечтаю, что маленькая страна,
Con las alas bajo la piel
С крыльями под кожей,
Rompe su coraza de olvido
Разрушит свой панцирь забвения.
Vuelve a nacer
Возродится,
No dejar de soñar
Не перестанет мечтать,
Que el león de fuego
Что огненный лев
De la justicia
Справедливости
Rugirá, reinará
Зарычит, воцарится
Sobre los castillos
Над замками
De la codicia
Алчности.
Que una lluvia de paz
Что дождь мира
Calma a los que esperan sedientos
Успокоит тех, кто ждет, изнывая от жажды.
Sueño que le gano a la feroz soledad
Я мечтаю, что побеждаю свирепое одиночество,
Que siempre que cantamos espantamos la muerte
Что каждый раз, когда мы поем, мы отгоняем смерть,
Que dura mi alegría y este instante
Что моя радость и этот миг
Con tu risa y con tu voz para siempre
С твоим смехом и твоим голосом длятся вечно.
Sueño que más veces volveré
Я мечтаю, что буду возвращаться чаще,
De las que marcharé
Чем уходить,
Que cada día nacen más
Что с каждым днем рождается больше тех,
Que juegan por jugar
Кто играет ради игры.
Que nadie puede encadenar
Что никто не может сковать
Mi sueño de volar
Мою мечту о полете,
Y que a punto de caer
И что на грани падения
De nuevo repito el intento
Я снова повторяю попытку
De gritarle a los vientos
Крикнуть ветрам,
Que no existen los sueños
Что не существует снов,
Imposibles de soñar
Которые невозможно мечтать.
Se va la murga
Уходит мурга,
Se va la murga
Уходит мурга,
Salú
За здоровье!
Salú, salú
За здоровье, за здоровье!
A la barriada divina
За божественный район,
Salú
За здоровье!
Ya se va la Catalina
Уходит Каталина,
Salú, salú
За здоровье, за здоровье!
Alguien cantó en una esquina
Кто-то пел на углу,
Salú
За здоровье!
Ya se va la Catalina
Уходит Каталина,
Adiós, adiós, adiós
Прощай, прощай, прощай.
Ya se va, su canción
Уходит, ее песня
Vive entre las noches que se fueron
Живет среди ночей, что прошли,
Ya se va, y el camión
Уходит, и грузовик
Sale a perseguir los carnavales que vendrán
Отправляется в погоню за карнавалами, что грядут.
Lágrimas plateadas como corsos de cristal
Серебряные слезы, как хрустальные корсо,
Cruzan por las máscaras pintadas
Стекают по раскрашенным маскам,
Mueren los payasos
Умирают клоуны
En el fondo de un disfraz
На дне костюма,
Rugen las gargantas
Ревут глотки
En la hora del final
В час финала.
Adiós, nos queda un instante
Прощай, у нас есть миг
De sueño de eternidad
Сна о вечности,
Adiós, que el viento proteja
Прощай, пусть ветер хранит
Mi fugaz felicidad
Мое мимолетное счастье.
Adiós, se marcha la murga
Прощай, уходит мурга,
Adiós y adiós otra vez
Прощай и еще раз прощай,
Adiós de La Catalina Que se va para volver
Прощай от Каталины, которая уходит, чтобы вернуться.
Adiós, nos queda un instante
Прощай, у нас есть миг
De sueño de eternidad
Сна о вечности,
Adiós, que el viento proteja
Прощай, пусть ветер хранит
Mi fugaz felicidad
Мое мимолетное счастье.
Adiós, se marcha la murga
Прощай, уходит мурга,
Adiós y adiós otra vez
Прощай и еще раз прощай,
Adiós de La Catalina que se va para volver
Прощай от Каталины, которая уходит, чтобы вернуться.
Se va para volver
Уходит, чтобы вернуться.





Writer(s): Carlos Tanco, Martin Cardozo, Rafael Cotelo, Tabaré Cardozo, Yamandu Cardozo


Attention! Feel free to leave feedback.