Lyrics and translation Agarrate Catalina - Niño del Fin del Mundo (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niño del Fin del Mundo (En Vivo)
Дитя с края света (В живую)
Te
tocó
nacer
en
un
rincón
del
fin
del
mundo,
Тебе
выпало
родиться
на
краю
света,
En
el
medio
de
este
banquete
de
serpientes
y
chacales.
Посреди
этого
пиршества
змей
и
шакалов.
Te
tocó
crecer
en
este
tiempo,
que
no
es
más
que
un
inmenso
montón
de
soledades
Тебе
выпало
расти
в
это
время,
которое
есть
не
что
иное,
как
огромная
куча
одиночеств.
Niño
hijo
de
niños
recién
grandes,
que
el
mundo
va
envejeciendo
a
los
golpes.
Дитя,
сын
детей,
едва
повзрослевших,
которых
мир
старит
ударами.
Niño
del
fin
del
mundo,
candilcito
en
la
tormenta,
puerta
clandestina
en
la
muralla.
Дитя
с
края
света,
маленький
огонек
в
буре,
потайная
дверь
в
стене.
Te
traigo
los
abrazos
que
precises,
Я
принесу
тебе
столько
объятий,
сколько
потребуется,
Mis
ultimas
y
pobres
barricadas,
el
mundo
por
cambiar
y
el
corazón
en
esta
retirada.
Мои
последние
и
жалкие
баррикады,
мир,
который
нужно
менять,
и
сердце
в
этом
отступлении.
Que
viniste
a
este
mundo
Что
пришел
в
этот
мир,
Ojos
inmensos
С
огромными
глазами
Y
el
alma
clara
И
чистой
душой.
En
la
tierra
de
nadie
На
ничейной
земле,
Ángel
de
barro
Глиняный
ангел,
Abre
tus
alas
Расправь
свои
крылья,
Un
niño
nació
Ребенок
родился
De
un
cielo
gris
Под
серым
небом,
Un
barrio,
un
país
Район,
страна,
Una
gota
en
el
mar
Капля
в
море,
Cuestión
de
azar
Дело
случая.
Un
poco
al
sur
Немного
южнее,
Un
poco
atrás
Немного
позади,
Un
mapa
al
revés
Перевернутая
карта,
Un
edén
sin
lugar
Эдем
без
места.
Un
barquito
en
la
mitad
Маленькая
лодка
посреди
De
la
furia
de
los
vientos
de
alta
mar
Ярости
ветров
открытого
моря,
A
merced
del
destino
Во
власти
судьбы,
Marioneta
de
azafrán
Марионетка
из
шафрана
En
un
circo
despiadado
y
criminal
В
безжалостном
и
преступном
цирке
De
un
payaso
mezquino
Подлого
клоуна.
En
las
trincheras
В
окопах,
Donde
se
pierden
batallas
Где
проигрываются
битвы
Con
el
tramposo
С
обманщиком,
Que
paga
por
sus
medallas
Который
платит
за
свои
медали.
Un
ángel
solo
Одинокий
ангел
Frente
al
caníbal
de
sus
hermanos
Перед
людоедом
своих
братьев,
Con
una
moneda
sucia
С
грязной
монетой
En
la
blanca
palma
de
sus
manos
На
белой
ладони.
Del
fin
del
mundo
С
края
света,
Luz
al
final
de
mi
llanto
más
profundo
Свет
в
конце
моего
глубочайшего
плача.
Yo
que
fui
niño
hasta
ayer
Я,
который
был
ребенком
еще
вчера,
Y
el
mundo
me
ha
matado
alguna
vez
И
мир
убивал
меня
когда-то,
Te
puedo
dar
mi
cruz
Могу
дать
тебе
свой
крест
Y
un
pobre
sueño
И
бедную
мечту.
Sueño
perdido
en
un
mapa
de
ayer
Мечта,
потерянная
на
карте
вчерашнего
дня,
Viejos
cuadernos
sangrando
poesía
Старые
тетради,
истекающие
кровью
поэзии,
La
profecía
tenaz
de
un
mundo
mejor
Упорное
пророчество
о
лучшем
мире.
La
canción
para
borrar
Песня,
чтобы
стереть
De
tus
alas
las
cicatrices
С
твоих
крыльев
шрамы,
Contraseñas
para
entrar
Пароли,
чтобы
войти
Al
secreto
de
los
felices
В
тайну
счастливых.
Cada
vez
que
sale
el
sol
Каждый
раз,
когда
восходит
солнце,
Serena
y
furiosamente
Безмятежно
и
яростно.
Vas
a
sembrar
con
tu
vida
Ты
посеешь
своей
жизнью
Las
semillas
de
un
mundo
perdido
Семена
потерянного
мира
Sobre
un
futuro
recién
nacido
В
только
что
родившееся
будущее.
Podrás
construir
en
el
barro
Сможешь
построить
из
глины
Nuevos
mapas,
y
nuevos
caminos
Новые
карты
и
новые
пути.
En
la
playa
de
los
tiempos
que
vengan
На
берегу
грядущих
времен
Encontrar
un
secreto
de
luz
Найдешь
тайну
света.
Brilla
el
sol
de
un
nuevo
amanecer
Сияет
солнце
нового
рассвета
Sobre
un
cielo
que
esta
por
nacer
Над
небом,
которое
вот-вот
родится.
Brilla
el
sol
y
vuelve
a
comenzar
Сияет
солнце
и
начинается
заново
Otro
milagro
de
este
ciclo
sin
final
Еще
одно
чудо
этого
бесконечного
цикла.
Al
partir
un
beso
y
una
flor
На
прощание
поцелуй
и
цветок
En
este
mundo
misterioso
de
cartón
В
этом
таинственном
мире
из
картона.
El
mundo
efímero
escenario
Мир
- эфемерная
сцена
De
nuestra
pobre
maravilla
Нашего
жалкого
чуда.
El
carnaval
ya
dio
la
función
Карнавал
уже
дал
представление.
Un
barrio
perdido
de
trapo
y
carbón
Затерянный
район
из
тряпок
и
угля
Descuelga
banderines
de
color
Снимает
цветные
флажки
En
este
cielo
de
cartón
С
этого
картонного
неба.
Se
va
el
camión
se
baja
el
telón
Уезжает
грузовик,
опускается
занавес,
A
la
barriada
el
corazón
В
трущобы
сердце.
Adiós
adiós
carnaval
Прощай,
прощай,
карнавал,
Mundo
perdido
y
fugaz
Потерянный
и
мимолетный
мир.
Guardame
siempre
un
lugar
Сохрани
мне
всегда
место,
Donde
retornar
Куда
вернуться.
Adiós
adiós
carnaval
Прощай,
прощай,
карнавал,
Por
tu
feliz
brevedad
За
твою
счастливую
краткость,
Para
regresar
Чтобы
вернуться.
Adiós
adiós
carnaval...
Прощай,
прощай,
карнавал...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Tanco, Martin Cardozo, Rafael Cotelo, Tabaré Cardozo, Yamandu Cardozo
Attention! Feel free to leave feedback.