Agarrate Catalina - Presentacion - translation of the lyrics into German

Presentacion - Agarrate Catalinatranslation in German




Presentacion
Vorstellung
Trépense por los trechos,
Klettert durch die Gassen,
Incendien las calles corriendo la voz
Setzt die Straßen in Brand, verbreitet die Nachricht,
Suban el barrio al camión,
Bringt das Viertel auf den Laster,
Griten del último balcón
Schreit vom letzten Balkon,
¡Que vuelen los sombreros,
Lasst die Hüte fliegen,
Se escucha febrero subiendo el telón!
Man hört den Februar den Vorhang heben!
Una vez y otra vez
Immer und immer wieder
Mágico espiral
Magische Spirale
Loca rueda del azar
Verrücktes Rad des Zufalls
Llueven migas de pan
Es regnen Brotkrumen
De la felicidad
Des Glücks
Ríe y llora la ciudad
Die Stadt lacht und weint
Hoy de nuevo los pies
Heute hängen die Füße wieder
Cuelgan del camión,
Vom Laster,
Gira el corso alrededor
Der Umzug dreht sich ringsum
Canta la murga
Die Murga singt
Y si muero hoy
Und wenn ich heute sterbe
El cielo puede esperar...
Der Himmel kann warten...
El cielo puede esperar...
Der Himmel kann warten...
El cielo puede esperar...
Der Himmel kann warten...
El cielo puede esperar...
Der Himmel kann warten...
Larareo
Lalala
Pregón: ¡Vengan a ver a esta extraña cofradía que juró vivir cantando bajo un cielo pobre de retazos, una hermosa luna de lata y un millón de estrellas de cartón...!
Ausruf: Kommt und seht diese seltsame Bruderschaft, die schwor, singend zu leben unter einem armen Himmel aus Flicken, einem schönen Blechmond und einer Million Pappsternen...!
¡Vengan a ver a esta extraña cofradía, que feliz aprende a volver.!
Kommt und seht diese seltsame Bruderschaft, die glücklich lernt zurückzukehren!
Pichones de tahúres
Junge Falschspieler
Y payasos callejeros.
Und Straßenclowns.
Los hijos de los hijos
Die Söhne der Söhne
De canillas milongueros
Der Milonga tanzenden Zeitungsjungen
Vinieron a heredar
Sie kamen, um zu erben
El hábito inmoral
Die unmoralische Gewohnheit
De cada febrero salir a cantar
Jeden Februar zum Singen auszuziehen
Carnaval,
Karneval,
Un disfraz apolillado
Ein mottenzerfressenes Kostüm
Se vuelve a remendar.
Wird wieder geflickt.
Carnaval,
Karneval,
Manantial de berretines
Quelle der Schrullen
Y sueños de igualdad.
Und Träume von Gleichheit.
Carnaval,
Karneval,
Viejo curda y trasnochado
Alter Säufer und Nachtschwärmer
Empeñado en naufragar.
Versessen darauf, Schiffbruch zu erleiden.
Escuchá,
Hör zu,
No sabés lo que te quiero carnaval.
Du weißt nicht, wie sehr ich dich liebe, Karneval.
Hay lucecitas
Da sind bunte Lichter
De colores en la esquina
An der Ecke
Porque llegó La Catalina.
Denn La Catalina ist angekommen.
Y los tablados son luminosos trampolines,
Und die Bühnen sind leuchtende Trampoline,
Escaleras que nos llevarán
Treppen, die uns führen werden
Cerca de la libertad.
Nah an die Freiheit.
Y por un mes el mundo no es igual
Und für einen Monat ist die Welt nicht dieselbe
Y el lobo rojo de la dignidad
Und der rote Wolf der Würde
Combate contra el tiempo del chacal.
Kämpft gegen die Zeit des Schakals.
Bajo la farsa y su fugacidad,
Unter der Farce und ihrer Flüchtigkeit,
Tras los harapos de la bacanal
Hinter den Lumpen des Bacchanals
Empuña sus espadas la verdad.
Zückt die Wahrheit ihre Schwerter.
Los dioses brindan por los demonios
Die Götter prosten den Dämonen zu
Y al que manda se lo manda callar.
Und dem, der befiehlt, wird Schweigen geboten.
Se besa el lujo con la miseria
Der Luxus küsst das Elend
¡¡¡ Bienvenidos, que arrancó carnaval!
Willkommen, der Karneval hat begonnen!!!
La inmensa noche nos pasó a buscar.
Die unermessliche Nacht holte uns ab.
La piel del aire nos miró pasar
Die Haut der Luft sah uns vorbeiziehen
Vestidos con un traje de inmortal.
Gekleidet in einem Gewand der Unsterblichkeit.
Y una alegría sencilla al llegar
Und eine einfache Freude bei der Ankunft
Abre en el alma ventanas dormidas
Öffnet schlafende Fenster in der Seele
Es un placer encontrarlos acá,
Es ist eine Freude, euch hier anzutreffen,
Regresó La Catalina,
La Catalina ist zurückgekehrt,
Escúchenla saludar.
Hört sie grüßen.
Agarrate Catalina,
Halt dich fest, Catalina,
Agarrate Catalina
Halt dich fest, Catalina
Y agarrate catalina
Und halt dich fest, Catalina
Que llegó La Catalina.
Denn La Catalina ist angekommen.





Writer(s): Carlos Tanco Y Colaboraciones De Martin Cardozo Y Rafael Cotello, Taare Cardozo, Yamadu Cardozo


Attention! Feel free to leave feedback.