Agarrate Catalina - Retirada (Parte 2) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Agarrate Catalina - Retirada (Parte 2)




Retirada (Parte 2)
Отступление (Часть 2)
Bajo el parral,
Под виноградной лозой,
Mesa larga y festejo.
Длинный стол и праздник.
Años después
Годы спустя
Alguien vuelve de lejos.
Кто-то возвращается издалека.
Todo el destierro, el exilo, el dolor
Всё изгнание, ссылка, боль
Derrotados en una canción.
Побеждены в одной песне.
Toda la nieve de su corazón
Весь снег её сердца
Derrotada una tarde de sol.
Растаял солнечным днём.
VUELTA AL SOL a zurcir los retazos.
ВОЗВРАЩЕНИЕ К СОЛНЦУ, чтобы сшить лоскутки.
VUELTA AL SOL se completa el abrazo.
ВОЗВРАЩЕНИЕ К СОЛНЦУ, объятия смыкаются.
Alguien en mitad del mar
Кто-то посреди моря
Ganó su pan,
Заработал свой хлеб,
Juntó la red.
Собрал сети.
Rezo y dos besos de alcohol,
Молитва и два глотка спиртного,
Le pide al mar volver.
Он просит море о возвращении.
Sola entre las luces
Одна среди огней
Mira hacia atrás.
Смотрит назад.
Lleva pocas horas
Провела всего несколько часов
En la ciudad.
В городе.
Su niñez,
Её детство,
Su mamá,
Её мама,
El olor del hogar.
Запах родного дома.
Su niñez
Её детство
Ya no está,
Уже нет,
Muere en la terminal.
Умирает на вокзале.
Nadie los vio,
Никто их не видел,
En su secreto,
В их тайне,
En su rincón.
В их уголке.
Último beso.
Последний поцелуй.
Chau, adiós.
Прощай, прощай.
Lluvia de sal.
Дождь из соли.
Ya no son dos
Их уже не двое
Contra el destiempo.
Против времени.
Negro licor.
Чёрный ликёр.
El desencuentro.
Разлука.
Chau, adiós.
Прощай, прощай.
Mares de sal.
Моря соли.
El pool de un bar.
Бильярдный стол в баре.
Dos buenos tipos
Два хороших парня
Salvan su amistad.
Спасают свою дружбу.
El pool de un bar.
Бильярдный стол в баре.
Abrazo inmenso
Крепкие объятия
Y otra vuelta más.
И ещё один круг.
Al piso dos de un hospital.
На второй этаж больницы.
Vuelve a subir,
Снова поднимается,
Sale a fumar,
Выходит покурить,
Ríe al llorar,
Смеётся сквозь слёзы,
Llora al reir,
Плачет от смеха,
Corre a contar:
Бежит рассказать:
Tiene mi niño
Мой ребёнок
Tanta luz,
Так полон света,
Parte los clavos de mi cruz.
Разбивает гвозди моего креста.
Una mujer en el pretil,
Женщина на перилах,
Plomo el cielo gris,
Свинцовое серое небо,
Piensa en morir,
Думает о смерти,
Vuelve a elegir
Снова выбирает
Otra vez vivir.
Жить.
Cada vida,
Каждая жизнь,
Cada historia,
Каждая история,
Farolitos en la oscuridad
Фонарики в темноте,
Desafiando la avalancha
Бросающие вызов лавине,
Despiadada de nuestra
Безжалостной нашей
Brutal velocidad.
Жестокой скорости.
Todos los reyes del mundo todos los mendigos
Все короли мира, все нищие
Cargan los mismos demoños,
Носят одних и тех же демонов,
El mismo dolor.
Одну и ту же боль.
Cuatro payasos borrachos
Четыре пьяных клоуна
Llorando en la fiesta.
Плачут на празднике.
Lagrima azul de una orquesta
Голубая слеза оркестра
De gente común.
Простых людей.
Tropel de simples mortales tras una esperanza,
Толпа простых смертных в погоне за надеждой,
A veces paso pintadas en un pizarrón.
Иногда просто надписи на классной доске.
Todos llegamos al mundo en la luz de una panza
Мы все приходим в мир в свете чрева
Y nos iremos un día en un simple cajón.
И уйдём однажды в простом гробу.
Mi canción
Моя песня
De arlequín,
Арлекина,
Un vulgar berretín .
Вульгарная прихоть.
Esta breve eternidad
Эта краткая вечность
Ya llego a su fin,
Уже подходит к концу,
Y mi vida que se va
И моя уходящая жизнь
Pide más piolín.
Просит ещё верёвки.
Mi canción (de clavos y tablon,)
Моя песня (из гвоздей и досок,)
De arlequín, (de grapa y de jazmin)
Арлекина, (из скоб и жасмина)
Un vulgar berretín. (es solo un berretín)
Вульгарная прихоть. (это всего лишь прихоть)
Esta breve eternidad
Эта краткая вечность
Ya llego a su fin,
Уже подходит к концу,
Y mi vida que se va
И моя уходящая жизнь
Pide más piolín.
Просит ещё верёвки.
Adiós, adiós, adiós, adiós, adiós, adiós, adiós, adiós
Прощай, прощай, прощай, прощай, прощай, прощай, прощай, прощай
Carnaval.
Карнавал.





Writer(s): Tabaré Cardozo, Yamandu Cardozo


Attention! Feel free to leave feedback.