Lyrics and translation Agarrate Catalina - Retirada Vidas Comunes (Parte 2)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Retirada Vidas Comunes (Parte 2)
Отступление Обычных Жизней (Часть 2)
Bajo
el
parral,
mesa
larga
y
festejos.
Под
виноградной
лозой,
длинный
стол
и
празднества.
Años
después,
alguien
vuelve
de
lejos.
Годы
спустя,
кто-то
возвращается
издалека.
Todo
el
destierro,
el
exilio
el
dolor,
Всё
изгнание,
ссылка,
боль,
Derrotados
en
una
canción.
Побеждённые
в
одной
песне.
Toda
la
nieve
de
su
corazón
Весь
снег
её
сердца
Derrotada
una
tarde
de
sol
Побеждённый
одним
солнечным
днём
Vuelta
al
sol
hacia
allí,
los
retazos
Возвращение
к
солнцу
туда,
обрывки
Vuelta
al
sol,
se
completa
en
abrazos.
Возвращение
к
солнцу,
завершается
в
объятиях.
Alguien
en
mitad
del
mar
Кто-то
посреди
моря
Gano
su
pan,
juntó
la
red
Заработал
свой
хлеб,
собрал
сеть
Rezo
y
dos
besos
de
alcohol
Молитва
и
два
глотка
алкоголя
Le
pide
al
mar
volver
Просит
море
вернуться
Sola
entre
las
luces,
mira
hacia
atrás
Одна
среди
огней,
смотрит
назад
Lleva
pocas
horas
en
la
ciudad,
Всего
несколько
часов
в
городе,
Su
niñez
su
mamá,
el
olor
del
hogar
Её
детство,
её
мама,
запах
дома
Su
niñez
ya
no
está,
muere
en
la
terminal...
Её
детства
больше
нет,
оно
умирает
на
вокзале...
Nadie
los
vio,
en
su
secreto
Никто
их
не
видел,
в
их
тайне
En
su
rincón,
último
beso,
chau
adiós
В
их
уголке,
последний
поцелуй,
пока,
прощай
Lluvia
de
sal...
Дождь
из
соли...
Ya
no
son
dos,
contra
el
destiempo
Их
больше
нет,
против
безвременья
Negro
licor
del
desencuentro,
chau
adiós
Чёрный
ликёр
разлуки,
пока,
прощай
Mares
de
sal...
Моря
соли...
El
pool
de
un
bar,
Бильярд
в
баре,
Dos
buenos
tipos
salvan
su
amistad,
Два
хороших
парня
спасают
свою
дружбу,
El
pool
de
un
bar,
Бильярд
в
баре,
Abrazo
inmenso
y
otra
vuelta
más.
Крепкие
объятия
и
ещё
один
круг.
Al
piso
dos
de
un
hospital,
На
второй
этаж
больницы,
Vuelve
a
subir,
sale
a
fumar
Снова
поднимается,
выходит
покурить
Ríe
al
llorar,
llora
al
reír,
Смеётся
сквозь
слёзы,
плачет
сквозь
смех,
Corre
a
contar
Бежит
рассказать
Tiene
mi
niño
tanta
luz
В
моём
ребёнке
столько
света
Parte
los
clavos
de
mi
cruz
Он
ломает
гвозди
моего
креста
Una
mujer
en
el
pretil,
Женщина
на
перилах,
Plomo
el
cielo
gris
Свинцовое
серое
небо
Piensa
en
morir,
vuelve
a
elegir,
Думает
о
смерти,
снова
выбирает,
Otra
vez
vivir...
Ещё
раз
жить...
Cada
vida,
cada
historia,
Каждая
жизнь,
каждая
история,
Farolitos
en
la
oscuridad
Фонарики
в
темноте
Desafiando,
la
abalancha
Бросая
вызов
лавине
Despiadada,
de
nuestra
brutal
velocidad
Безжалостной,
нашей
жестокой
скорости
Todos
los
reyes
del
mundo,
todos
los
mendigos,
Все
короли
мира,
все
нищие,
Cargan
los
mismos
demonios,
el
mismo
dolor.
Несут
одних
и
тех
же
демонов,
ту
же
боль.
Cuatro
payasos
borrachos,
llorando
en
la
fiesta
Четыре
пьяных
клоуна,
плачут
на
празднике
Lágrima
azul
de
una
orquesta
de
gente
común...
Голубая
слеза
оркестра
простых
людей...
Troupe
de
simples
mortales,
tras
una
esperanza
Труппа
простых
смертных,
в
поисках
надежды
Aves
de
paso
pintadas
en
un
pizarrón
Перелётные
птицы,
нарисованные
на
доске
Todos
llegamos
al
mundo
en
la
luz
de
una
panza
Мы
все
приходим
в
мир
в
свете
чрева
Y
nos
iremos
un
día
en
un
simple
cajón...
И
уйдём
однажды
в
простом
гробу...
Mi
canción,
de
arlequín,
Моя
песня,
арлекина,
Un
vulgar
berretín.
Вульгарная
прихоть.
Esta
breve
eternidad,
ya
llego
a
su
fin
Эта
короткая
вечность
уже
подходит
к
концу
Y
mi
vida
que
se
va,
pide
más
piolín
И
моя
уходящая
жизнь
просит
ещё
верёвки
Mi
canción,
(de
clavos
y
tablón)
Моя
песня,
(из
гвоздей
и
досок)
De
arlequín,
(de
grapa
y
de
jazmín)
Арлекина,
(из
жмыха
и
жасмина)
Un
vulgar
(es
solo
un
berretín)
berretín.
Вульгарная
(это
всего
лишь
прихоть)
прихоть.
Esta
breve
eternidad,
ya
llego
a
su
fin
Эта
короткая
вечность
уже
подходит
к
концу
Y
mi
vida
que
se
va,
pide
más
piolín
И
моя
уходящая
жизнь
просит
ещё
верёвки
Adiós...
carnaval.
Прощай...
карнавал.
Mi
canción,
de
arlequín,
Моя
песня,
арлекина,
Un
vulgar
berretín.
Вульгарная
прихоть.
Esta
breve
eternidad,
ya
llego
a
su
fin
Эта
короткая
вечность
уже
подходит
к
концу
Y
mi
vida
que
se
va,
pide
más
piolín
И
моя
уходящая
жизнь
просит
ещё
верёвки
Mi
canción,
(de
clavos
y
tablón)
Моя
песня,
(из
гвоздей
и
досок)
De
arlequín,
(de
grapa
y
de
jazmín)
Арлекина,
(из
жмыха
и
жасмина)
Un
vulgar
(es
solo
un
berretín)
berretín.
Вульгарная
(это
всего
лишь
прихоть)
прихоть.
Esta
breve
eternidad,
ya
llego
a
su
fin
Эта
короткая
вечность
уже
подходит
к
концу
Y
mi
vida
que
se
va,
pide
más
piolín
И
моя
уходящая
жизнь
просит
ещё
верёвки
Adiós...
carnaval.
Прощай...
карнавал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
15 Años
date of release
30-03-2018
Attention! Feel free to leave feedback.