Ляг,
отдохни,
и
послушай,
что
я
скажу:
Leg
dich
hin,
ruh
dich
aus
und
hör
zu,
was
ich
sage:
Я
терпел,
но
сегодня
я
ухожу
Ich
habe
es
ertragen,
aber
heute
gehe
ich.
Я
сказал:
успокойся
и
рот
закрой
Ich
sagte:
Beruhige
dich
und
halt
den
Mund.
Вот
и
всё,
до
свидания,
черт
с
тобой
Das
ist
alles,
auf
Wiedersehen,
zum
Teufel
mit
dir.
Я
на
тебе,
как
на
войне
Ich
bin
mit
dir
wie
im
Krieg.
А
на
войне,
как
на
тебе
Und
im
Krieg
ist
es
wie
mit
dir.
Но
я
устал,
окончен
бой
Aber
ich
bin
müde,
der
Kampf
ist
vorbei.
Беру
портвейн,
иду
домой
Ich
nehme
meinen
Portwein
und
gehe
nach
Hause.
Окончен
бой,
зачах
огонь
Der
Kampf
ist
vorbei,
das
Feuer
ist
erloschen.
И
не
осталось
ничего
Und
es
ist
nichts
mehr
übrig.
А
мы
живем,
а
нам
с
тобою
Aber
wir
leben,
und
wir
beide
haben
Повезло
- назло
Glück
gehabt
- zum
Trotz.
Боль
- это
боль,
как
ее
ты
не
назови
Schmerz
ist
Schmerz,
wie
auch
immer
du
ihn
nennst.
Это
страх,
там
где
страх,
места
нет
любви
Es
ist
Angst,
wo
Angst
ist,
ist
kein
Platz
für
Liebe.
Я
сказал:
успокойся
и
рот
закрой
Ich
sagte:
Beruhige
dich
und
halt
den
Mund.
Вот
и
всё,
до
свидания,
черт
с
тобой
Das
ist
alles,
auf
Wiedersehen,
zum
Teufel
mit
dir.
Я
на
тебе,
как
на
войне
Ich
bin
mit
dir
wie
im
Krieg.
А
на
войне,
как
на
тебе
Und
im
Krieg
ist
es
wie
mit
dir.
Но
я
устал,
окончен
бой
Aber
ich
bin
müde,
der
Kampf
ist
vorbei.
Беру
портвейн,
иду
домой
Ich
nehme
meinen
Portwein
und
gehe
nach
Hause.
Окончен
бой,
зачах
огонь
Der
Kampf
ist
vorbei,
das
Feuer
ist
erloschen.
И
не
осталось
ничего
Und
es
ist
nichts
mehr
übrig.
А
мы
живем,
а
нам
с
тобою
Aber
wir
leben,
und
wir
beide
haben
Повезло
- назло
Glück
gehabt
- zum
Trotz.
Я
на
тебе,
как
на
войне
Ich
bin
mit
dir
wie
im
Krieg.
А
на
войне,
как
на
тебе
Und
im
Krieg
ist
es
wie
mit
dir.
Но
я
устал,
окончен
бой
Aber
ich
bin
müde,
der
Kampf
ist
vorbei.
Беру
портвейн,
иду
домой
Ich
nehme
meinen
Portwein
und
gehe
nach
Hause.
Окончен
бой,
зачах
огонь
Der
Kampf
ist
vorbei,
das
Feuer
ist
erloschen.
И
не
осталось
ничего
Und
es
ist
nichts
mehr
übrig.
А
мы
живем,
а
нам
с
тобою
Aber
wir
leben,
und
wir
beide
haben
Повезло
- назло
Glück
gehabt
- zum
Trotz.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): самойлов г.р.
Attention! Feel free to leave feedback.