Agathe - Je Ne Veux Pas Rentrer Chez Moi Seule - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Agathe - Je Ne Veux Pas Rentrer Chez Moi Seule




Je Ne Veux Pas Rentrer Chez Moi Seule
Не хочу возвращаться домой одна
J'veux pas rentrer
Не хочу домой,
J'veux pas rentrer chez moi
Не хочу домой идти,
J'veux pas rentrer chez moi seule
Не хочу домой одна идти,
J'veux pas rentrer
Не хочу домой,
J'veux pas rentrer chez moi
Не хочу домой идти,
J'veux par rentrer chez moi seule
Не хочу домой одна идти.
J'vais au concert pour voir les garçons
Я иду на концерт, посмотреть на парней,
Là-bas y'en a plein, c'est vraiment mignon
Их там очень много, все такие милые,
Ils sont si jolis, si excitants
Они такие красивые, такие возбуждающие,
J'adore leur profil, leurs habits charmants
Мне нравятся их лица, их стильная одежда.
Celui que j'préfère, j'le suis dans la rue
Вот тот, который мне нравится больше всех, я иду за ним по улице,
Il a disparu et j'me suis perdue
Он исчез, и я потерялась.
J'veux pas rentrer, j'veux encore parler
Не хочу домой, я хочу еще поболтать,
Faire l'idiote et m'laisser embrasser, non
Повалять дурочку и позволить себя поцеловать, нет.
J'veux pas rentrer
Не хочу домой,
J'veux pas rentrer chez moi
Не хочу домой идти,
J'veux pas rentrer chez moi seule
Не хочу домой одна идти,
J'veux pas rentrer
Не хочу домой,
J'veux pas rentrer chez moi
Не хочу домой идти,
J'veux pas rentrer chez moi seule
Не хочу домой одна идти.
Puisque j'suis perdue, j'essaie d'trouver
Раз уж я потерялась, я пытаюсь найти
Un gentil garçon qui voudrait m'aider
Милого мальчика, который захочет мне помочь,
Me payer un verre, me faire tourner
Купить мне выпить, покружить меня,
Juste une heure ou deux pour m'aider à danser
Всего час или два, чтобы помочь мне потанцевать.
Mais, pourquoi tu veux pas, tu as peur ou quoi?
Но почему ты не хочешь? Ты боишься, что ли?
Non, j'm'en vais pas, non pas sans toi
Нет, я не уйду, нет, не без тебя.
J'ai lavé mon mimi qui est tout mouillé
Я помыла свою киску, она вся мокрая,
J'vais être toute seule dans mon lit douillet
Я буду совсем одна в своей мягкой постельке.
Tu veux m'faire croire qu't'as mieux à faire
Ты хочешь заставить меня поверить, что тебе есть чем заняться получше?
Ça va, laisse tomber, t'es vraiment trop bête
Ладно, забудь, ты действительно глупый.
Maint'nant j'suis trop fatiguée pour danser
Теперь я слишком устала, чтобы танцевать.
C'est intelligent, j'ai envie d'tuer
Это умно, я хочу убить,
De ramener le corps d'un garçon joli
Принести домой тело красивого мальчика,
Pour le tenir blotti ce soir dans mon lit, non
Чтобы держать его прижатым ко мне сегодня вечером в моей постели, нет.
J'veux pas rentrer
Не хочу домой,
J'veux pas rentrer chez moi
Не хочу домой идти,
J'veux pas rentrer chez moi seule
Не хочу домой одна идти,
J'veux pas rentrer
Не хочу домой,
J'veux pas rentrer chez moi
Не хочу домой идти,
J'veux pas rentrer chez moi seule
Не хочу домой одна идти.
J'veux pas rentrer chez moi seule
Не хочу домой одна идти,
J'veux pas rentrer chez moi seule
Не хочу домой одна идти,
J'veux pas rentrer chez moi seule
Не хочу домой одна идти,
J'veux pas rentrer chez moi seule
Не хочу домой одна идти,
Rentrer chez moi seule
Идти домой одна,
Rentrer chez moi seule
Идти домой одна,
Rentrer chez moi seule
Идти домой одна,
Rentrer chez moi seule
Идти домой одна,
Rentrer chez moi seule
Идти домой одна.





Writer(s): Gilles Ganidel, Agathe Labernia, Frederic Victor Michel Schlesinger


Attention! Feel free to leave feedback.