Lyrics and translation Age - No caminho pro J.A
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No caminho pro J.A
По дороге в Ж.А.
(Bora
agnera,
saindo
de
casa
aqui
jaja
hein
(Давай,
милая,
скоро
выезжаю
из
дома)
Chegar
lá
no
terminal
da
parangaba
desço
rapidim
praí
Приеду
на
конечную
Паранангабы,
быстренько
соскочу
Vou
colar
lá
na
praça
do
Jardim
América
te
dou
o
toque
Подъеду
к
скверу
Жардим
Америка,
дам
знать
Vai
é
sal
ma,
só
terminando
aqui
uma
função
Да,
солнышко,
только
доделаю
одно
дельце
Acho
que
daqui
a
umas
meia
hora
já
fico
de
boa
aqui
Думаю,
через
полчаса
освобожусь
É
o
time
de
tu
chegar,
dá
o
toque
que
eu
jogo
a
chave
aqui
Как
будешь
подъезжать,
дай
знать,
я
выкину
ключи
É
caminho
do
centro
Это
дорога
в
центр
Quando
chegar
é
só
puxar
os
fundamento
Когда
приедешь,
просто
потяни
за
основу
Dá
pra
passar
na
lions,
vou
ver
Можно
заехать
в
Lions,
посмотрю
Dar
uns
dois
e
descer(shh,
ah)
Пару
раз
и
поедем
(тсс,
ага)
Dá
pra
gerar
num
swing
jazz,
no
carro
Можно
врубить
свинг-джаз,
в
машине
Bolar
mais
um
ou
vários
planos
Обмозговать
еще
парочку
или
несколько
планов
Dá
pra
ir
a
30
sem
rastro
Можно
ехать
на
тридцати
без
палева
Ouvindo
De
castro
Слушая
Де
Кастро
Dá
pra
viver
Можно
прожить
Uma
vida
inteira
Целую
жизнь
Uma
noite
inteira,
dá
Одну
ночь,
можно
No
caminho
pro
j.a
По
дороге
в
Ж.А.
(Chegar
lá
na
zarea
fei)
(Приеду
в
район,
красотка)
Eu
passei
pelo
bairro
das
ota(varjota,
aldeota)
Я
проезжал
район
Ота
(Варжота,
Алдеота)
A
praticidade
até
me
atrai
Практичность
даже
привлекает
меня
Condominios
com
varanda
eu
acho
massa
Мне
нравятся
квартиры
с
балконами
Umas
pista
a
mais
na
brasa,
mas
Еще
несколько
крутых
мест,
но
Ia
sentir
falta
de
marcar
uns
dois
na
praça
Мне
бы
не
хватало
тусовок
на
районе
Sinal
fechado
e
eu
Светофор
горит,
а
я
Só
paro
pro
Paulinho
da
viola(u
hu)
Останавливаюсь
только
для
Паулиньо
да
Виола
(угу)
Dá
pra
ver
o
mar(pode
pá
ó
fei)
Можно
увидеть
море
(точно,
красотка)
Dá
pra
ver
o
ódio
desandar
Можно
увидеть,
как
ненависть
выходит
из-под
контроля
Tudo
isso
no
caminho
eu
sei
que
dá
Я
знаю,
что
по
пути
всё
это
возможно
Uma
vida
inteira
Целую
жизнь
Uma
noite
inteira,
dá
Одну
ночь,
да
No
caminho
pro
J.A
По
дороге
в
Ж.А.
As
cores
da
cidade
Краски
города
Dar
um
peão
na
beira
mar
Прогуляться
по
берегу
моря
No
caminho
pro
J.A
По
дороге
в
Ж.А.
(Não
então
ma,
desceu
montese
ali
já
é
Jardim
América
(Нет,
милая,
проехал
Монтесе,
там
уже
Жардим
Америка
Eu
passei
pelo
bairro
das
ota
Я
проезжал
район
Ота
A
praticidade
até
me
atrai,
condominios
com
varanda
eu
acho
massa
Практичность
даже
привлекает
меня,
квартиры
с
балконами
мне
нравятся
Umas
pistas
a
mais
na
brasa,
Еще
несколько
крутых
мест
Mas
ia
sentir
falta
de
marcar
uns
dois
na
praça.
Но
мне
бы
не
хватало
тусовок
на
районе.
Com
Stevie
nos
fone,
em
FLAC
Со
Стиви
в
наушниках,
в
FLAC
Eu
invisto
e
o
meu
nome
é
fato
Я
вкладываюсь,
и
мое
имя
– это
факт
Roda
na
cidade
antes
do
disco
aparecer
Катаюсь
по
городу
до
выхода
альбома
Eu
(to
produzindo
os
rnb)
Я
(делаю
rnb)
Se
é
funk
boogie
liga
o
Agê
Если
нужен
фанк-буги,
звоните
Агэ
É
pouca
cena
e
muito
ato,
arte
de
fato
é
fácil
ver.
Мало
понтов,
много
дела,
настоящее
искусство
легко
увидеть.
Dá
pra
viver
Можно
прожить
Uma
vida
inteira
Целую
жизнь
Uma
noite
inteira,
dá
Одну
ночь,
да
No
caminho
pro
j.a
По
дороге
в
Ж.А.
As
cores
da
cidade(ah)
Краски
города
(ага)
Dar
um
peão
na
beira
mar
Прогуляться
по
берегу
моря
No
caminho
pro
J.A
По
дороге
в
Ж.А.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Age
Attention! Feel free to leave feedback.