Agent Sasco - Shell - translation of the lyrics into German

Shell - Agent Sascotranslation in German




Shell
Hülse
Well hear mi no Roach
Also hör mir zu, Roach
Come like unu even waan no riddim
Es scheint, als ob ihr nicht mal einen Riddim wollt
Mi did a go do deh one yah acashella yo no
Ich wollte diesen hier a cappella machen, weißt du
Me naw shell to Adidas
Ich werde nicht für Adidas schießen
Stop over shell ah buy some gas over shell
Halte drüben an, um bei Shell Gas zu kaufen
Si all mi brethren Mashell
Sehe all meine Brüder Mashell
And weh him seh di bwoy dem do violate
Und was sagt er, was die Jungs getan haben? Sie verstoßen gegen Regeln
Hey Roach, tell dem a wi a knock the thing an dem a clean up shell
Hey Roach, sag ihnen, wir rocken das Ding und sie räumen die Hülsen auf
Left the place litter like peanut shell
Hinterlassen den Ort übersät wie mit Erdnussschalen
Like out a Papine weh peanut sell
Wie draußen in Papine, wo Erdnüsse verkauft werden
Nothing no left fi shell down when we done shell
Nichts bleibt zum Niedermachen übrig, wenn wir fertig sind
Hey mek mi tell yuh bout mi pump shell
Hey, lass mich dir von meiner Pumpgun-Patrone erzählen
The 12 gage big like a conch shell
Die 12er ist groß wie eine Seemuschelschale
Yow Board House drop another bomb shell
Yow Board House, lass eine weitere Bombe platzen
Nothing no left when mi done shell
Nichts bleibt übrig, wenn ich fertig bin mit dem Schießen
Every man a run like Shellian Fraser dem a get shell
Jeder rennt wie Shelly-Ann Fraser, sie werden beschossen
Bwoy run off dem mouth a get dem head shell
Jungs reißen ihr Maul auf und kriegen ihren Kopf zerschossen
When wi seh dem head shell
Wenn wir sagen, ihr Kopf ist zerschossen
That mean seh dem head swell
Das bedeutet, ihr Kopf schwillt an
Cranium crack like a egg shell
Schädel bricht wie eine Eierschale
Yes a Jeffery mi name dem call mi Sheldon
Ja, Jeffrey ist mein Name, sie nennen mich Sheldon
Cause wi no itch when place fi shell down
Weil wir nicht zögern, wenn es darum geht, einen Ort niederzumachen
Roach carry the riddim meck wi shell that
Roach, bring den Riddim, lass uns das erledigen
The shell song left dem shell shock
Der Shell-Song lässt sie granatengeschockt zurück
Hey Roach, tell dem a wi a knock the thing an dem a clean up shell
Hey Roach, sag ihnen, wir rocken das Ding und sie räumen die Hülsen auf
Left the place litter like peanut shell
Hinterlassen den Ort übersät wie mit Erdnussschalen
Like out a Papine weh peanut sell
Wie draußen in Papine, wo Erdnüsse verkauft werden
Dem un recognizable when we done shell
Sie sind nicht wiederzuerkennen, wenn wir fertig sind mit dem Schießen
Hey mek mi tell yuh bout mi pump shell
Hey, lass mich dir von meiner Pumpgun-Patrone erzählen
The 12 gage big like a conch shell
Die 12er ist groß wie eine Seemuschelschale
Jus' dus' drop another bomb shell
Jus' Dus', lass eine weitere Bombe platzen
Hey mek wi put inna nutshell
Hey, lass es uns kurz zusammenfassen
Dem couldn't give Roach no shell tax mi tell dem
Sie konnten Roach keine "Shell-Steuer" auferlegen, sage ich ihnen
Bwoy dem a chase like Mitchel so mi shell dem
Die Jungs jagen wie Mitchel, also erledige ich sie
Yeh when wi circle dem endz an curel dem
Yeah, wenn wir ihre Gegend umzingeln und sie einkesseln
The Gatling wid the mouty barrel dem
Die Gatling mit den Läufen
Yo si the .357 mag shell
Siehst du die .357 Magnum Hülse
That big like the old 50 cal shell
Die ist groß wie die alte 50-Kaliber-Hülse
Then how the bwoy dem a brad bout dem have shell
Wie können die Jungs dann prahlen, dass sie Munition haben
Kmt full a sh-t like a crab shell
Kmt [Kiss mi teeth], voller Scheiße wie eine Krabbenschale
Alright brand new 45 askell
Okay, brandneue 45er Haskell
Yeh from mi seh 45 a the fat shell
Yeah, wenn ich 45 sage, meine ich die dicke Hülse
The mini gun belt fed so that no stop shell
Die Minigun ist gurtgespeist, also hört das Schießen nicht auf
The AK wid the shell catcher don't drop shell
Die AK mit dem Hülsenfänger lässt keine Hülsen fallen
No left no Drill, no Ansel, no Gretel
Lasse keinen Drill, keinen Ansel, keine Gretel zurück
The bwoy dem get the prequel an the seaguell
Die Jungs bekommen das Prequel und das Sequel
Run inna station a preach like Ezekiel
Rennen in die Polizeistation und predigen wie Ezekiel
Long talking tongue twister
Langes Gerede, Zungenbrecher
Bout he sell and sea shell
Von wegen "Fischers Fritze fischt frische Fische" (He sell sea shell)
Long sleeve shell
Langarm-Shirt ("Long sleeve shell" - unklar, evtl. Markenname oder Slang)
Hey Roach, tell dem a wi a knock the thing an dem a clean up shell
Hey Roach, sag ihnen, wir rocken das Ding und sie räumen die Hülsen auf
Left the place litter like peanut shell
Hinterlassen den Ort übersät wie mit Erdnussschalen
Like out a tavern weh peanut sell
Wie draußen in Tavern, wo Erdnüsse verkauft werden
Nothing no left fi shell down when we done shell
Nichts bleibt zum Niedermachen übrig, wenn wir fertig sind
Hey mek mi tell yuh bout mi pump shell
Hey, lass mich dir von meiner Pumpgun-Patrone erzählen
The 12 gage big like a conch shell
Die 12er ist groß wie eine Seemuschelschale
What meh Roach dem drop another bomb shell
Was geht, Roach, sie lassen eine weitere Bombe platzen
Dem mek wi put inna ah nutshell
Sie lassen uns das kurz zusammenfassen
We done shell
Wir sind fertig mit dem Schießen





Writer(s): Patrick Samuels, Jeffrey Campbell, Justin Arison


Attention! Feel free to leave feedback.