Lyrics and translation Aggeliki İliadi - Voutia Sto Keno
Voutia Sto Keno
Прыжок в пустоту
Κατηγορώ
τον
εαυτό
μου
που
μας
έφτασε
εδώ
Я
виню
себя,
что
довела
нас
до
этого,
Δεν
συγχωρώ
που
το
επέτρεψα
αυτό
Не
прощу
себе,
что
позволила
этому
случиться.
Τώρα
μιλάω
σαν
χαμένη
Сейчас
я
говорю
как
потерянная,
Μου
έχω
κάνει
κακό
Я
причинила
себе
боль.
Παρανοώ
στην
ιδέα
ότι
σε
έχω
χάσει
πια
Схожу
с
ума
от
мысли,
что
потеряла
тебя,
Κι
η
σιωπή
μ'
αφήνει
να
πεθαίνω
αργά
И
тишина
убивает
меня
медленно.
Νομίζω
ακόμα
είμαι
εδώ,
δε
θα
σ'
αφήσω
ξανά
Мне
кажется,
я
все
еще
здесь,
я
не
отпущу
тебя.
Πες
μου
πώς
να
γυρίσω
το
χρόνο
να
σε
φέρω
εδώ
Скажи
мне,
как
повернуть
время
вспять,
чтобы
вернуть
тебя,
Στο
μυαλό
οι
αναμνήσεις
με
εσένα
ένα
σωρό
В
моей
голове
столько
воспоминаний
о
нас.
Πες
μου
πώς
να
δεχτώ
που
το
λάθος
έκανα
εγώ
Скажи,
как
мне
смириться
с
тем,
что
это
я
совершила
ошибку?
Χάνομαι,
σβήνω
και
κάνω
βουτιά
στο
κενό
Я
теряюсь,
исчезаю
и
прыгаю
в
пустоту.
Βουτιά
στο
κενό
Прыжок
в
пустоту,
Βουτιά
στο
κενό
Прыжок
в
пустоту,
Για
σένα
τα
πάντα
τα
κάνω
Ради
тебя
я
на
все
готова,
Γιατί
σ'αγαπώ
Потому
что
люблю
тебя.
Κατηγορώ
τον
εαυτό
μου
που
μας
έφτασε
εδώ
Я
виню
себя,
что
довела
нас
до
этого,
Είμαι
μισή
από
το
χωρισμό
αυτό
Я
сломана
этим
расставанием.
Έδωσα
μόνη
μου
το
τέλος
και
απ'
αυτό
θα
κριθώ
Я
сама
поставила
точку,
и
за
это
мне
расплата,
Ειλικρινά
όσα
κι
αν
είπα
τα
μετάνιωσα
μετά
Честно
говоря,
я
пожалела
обо
всем,
что
сказала.
Δε
βρίσκω
λόγο
να
τα
πούμε
μια
φορά
Не
вижу
смысла
говорить
об
этом
еще
раз,
Δε
α'
αδικώ
τώρα
πληρώνω
αυτά
τα
λάθη
που
ήταν
πολλά
Не
отрицаю,
сейчас
я
расплачиваюсь
за
свои
многочисленные
ошибки.
Πες
μου
πώς
να
γυρίσω
το
χρόνο
να
σε
φέρω
εδώ
Скажи
мне,
как
повернуть
время
вспять,
чтобы
вернуть
тебя,
Στο
μυαλό
οι
αναμνήσεις
με
εσένα
ένα
σωρό
В
моей
голове
столько
воспоминаний
о
нас.
Πες
μου
πώς
να
δεχτώ
που
το
λάθος
έκανα
εγώ
Скажи,
как
мне
смириться
с
тем,
что
это
я
совершила
ошибку?
Χάνομαι,
σβήνω
και
κάνω
βουτιά
στο
κενό
Я
теряюсь,
исчезаю
и
прыгаю
в
пустоту.
Βουτιά
στο
κενό
Прыжок
в
пустоту,
Βουτιά
στο
κενό
Прыжок
в
пустоту,
Για
σένα
τα
πάντα
τα
κάνω
Ради
тебя
я
на
все
готова,
Γιατί
σ'αγαπώ
Потому
что
люблю
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Konstantinos Pantzis, Paty
Attention! Feel free to leave feedback.