Aghasi - Sheila - translation of the lyrics into German

Sheila - Aghasitranslation in German




Sheila
Sheila
اسمت مث گلای، اطلسی قشنگه
Dein Name ist so schön wie Petunien
دوست دارم چه کنم، دلت مثل سنگه
Ich liebe dich, was soll ich tun, dein Herz ist wie Stein
دوریت برام سخته عاشق سیاه بخته
Deine Abwesenheit ist schwer für mich, der Verliebte hat Pech
شیلا شیلا شیلا قهر نکن بیا چشمای منو تر نکن
Sheila, Sheila, Sheila, sei nicht böse, komm, mach meine Augen nicht nass
شیلا غم تو مهمونمه والا عشقت توی خونمه
Sheila, dein Kummer ist mein Gast, wahrlich, deine Liebe ist in meinem Blut
به دام عشقت گرفتارم بیا طبیبم که بیمارم
Ich bin gefangen in deiner Liebe, komm, meine Ärztin, denn ich bin krank
من بی تو هیچم بدون از نگاهم بخون
Ohne dich bin ich nichts, lies es aus meinen Augen
اگه تنهام بذاری نه سر دارم و نه سامون
Wenn du mich allein lässt, habe ich weder Kopf noch Kragen
آخه تو بهار منی گلعذار منی
Denn du bist mein Frühling, meine Schöne
بی تو در باغ عشق نه گل دارم و نه گلدون
Ohne dich habe ich im Garten der Liebe weder Blumen noch Vasen
دوریت برام سخته عاشق سیاه بخته
Deine Abwesenheit ist schwer für mich, der Verliebte hat Pech
شیلا شیلا شیلا قهر نکن بیا چشمای منو تر نکن
Sheila, Sheila, Sheila, sei nicht böse, komm, mach meine Augen nicht nass
شیلا غم تو مهمونمه والا عشقت توی خونمه
Sheila, dein Kummer ist mein Gast, wahrlich, deine Liebe ist in meinem Blut
اسمت مث گلای، اطلسی قشنگه
Dein Name ist so schön wie Petunien
دوست دارم چه کنم، دلت مثل سنگه
Ich liebe dich, was soll ich tun, dein Herz ist wie Stein
دوریت برام سخته عاشق سیاه بخته
Deine Abwesenheit ist schwer für mich, der Verliebte hat Pech
شیلا شیلا شیلا قهر نکن بیا چشمای منو تر نکن
Sheila, Sheila, Sheila, sei nicht böse, komm, mach meine Augen nicht nass
شیلا غم تو مهمونمه والا عشقت توی خونمه
Sheila, dein Kummer ist mein Gast, wahrlich, deine Liebe ist in meinem Blut
به دام عشقت گرفتارم بیا طبیبم که بیمارم
Ich bin gefangen in deiner Liebe, komm, meine Ärztin, denn ich bin krank
من بی تو هیچم بدون از نگاهم بخون
Ohne dich bin ich nichts, lies es aus meinen Augen
اگه تنهام بذاری نه سر دارم و نه سامون
Wenn du mich allein lässt, habe ich weder Kopf noch Kragen
آخه تو بهار منی گلعذار منی
Denn du bist mein Frühling, meine Schöne
بی تو در باغ عشق نه گل دارم و نه گلدون
Ohne dich habe ich im Garten der Liebe weder Blumen noch Vasen
دوریت برام سخته عاشق سیاه بخته
Deine Abwesenheit ist schwer für mich, der Verliebte hat Pech
شیلا شیلا شیلا قهر نکن بیا چشمای منو تر نکن
Sheila, Sheila, Sheila, sei nicht böse, komm, mach meine Augen nicht nass
شیلا غم تو مهمونمه والا عشقت توی خونمه
Sheila, dein Kummer ist mein Gast, wahrlich, deine Liebe ist in meinem Blut
شیلا شیلا شیلا قهر نکن بیا چشمای منو تر نکن
Sheila, Sheila, Sheila, sei nicht böse, komm, mach meine Augen nicht nass
شیلا غم تو مهمونمه والا عشقت توی خونمه
Sheila, dein Kummer ist mein Gast, wahrlich, deine Liebe ist in meinem Blut
شیلا شیلا شیلا قهر نکن
Sheila, Sheila, Sheila, sei nicht böse





Writer(s): Melvin Jr. Riley, Gordon Strozier, Gerald Andre Valentine


Attention! Feel free to leave feedback.