Agir - Coração Não Tem Idade (Cover Version) - translation of the lyrics into German




Coração Não Tem Idade (Cover Version)
Das Herz hat kein Alter (Coverversion)
Então solta-te, liberta-te
Also lass dich los, befreie dich
Abre as asas do sonho
Öffne die Flügel des Traums
Tens todo o futuro p'ra saborear
Du hast die ganze Zukunft zum Genießen
Então solta-te, liberta-te
Also lass dich los, befreie dich
Não nada melhor
Es gibt nichts Besseres
Depois de um pesadelo poder acordar
Als nach einem Albtraum aufwachen zu können
Eu vou beijar, vou dançar
Ich werde küssen, ich werde tanzen
Vou hum hum até me cansar
Ich werde hum hum machen, bis ich müde werde
Toda a noite, toda a noite
Die ganze Nacht, die ganze Nacht
(Eu vou) Vou beijar, vou dançar
(Ich werde) Ich werde küssen, ich werde tanzen
Vou hum hum até me cansar
Ich werde hum hum machen, bis ich müde werde
Toda a noite, toda a noite
Die ganze Nacht, die ganze Nacht
Quando te perguntam se estás cansada
Wenn sie dich fragen, ob du müde bist
Se ainda te sentes apaixonada
Ob du dich noch verliebt fühlst
Toda a gente sabe, é uma verdade
Jeder weiß, es ist eine Wahrheit
Coração que ama não tem idade
Ein Herz, das liebt, kennt kein Alter
Por isso vem, sabe bem
Also komm, es fühlt sich gut an
Formigueiro é o que a gente tem
Ein Kribbeln ist es, was wir haben
A fluir, faz sentir um calor no corpo a subir
Es fließt, lässt eine Wärme im Körper aufsteigen
E esta noite e esta noite
Und diese Nacht und diese Nacht
Vou beijar, vou dançar
Ich werde küssen, ich werde tanzen
Vou hum hum até me cansar
Ich werde hum hum machen, bis ich müde werde
Toda a noite, toda a noite
Die ganze Nacht, die ganze Nacht
(Eu vou) Vou beijar, vou cantar
(Ich werde) Ich werde küssen, ich werde singen
Vou hum hum até me cansar
Ich werde hum hum machen, bis ich müde werde
Toda a noite, toda a noite
Die ganze Nacht, die ganze Nacht
Até me cansar, yeah
Bis ich müde werde, yeah
Toda, então toda, então toda
Die ganze, also die ganze, also die ganze
Toda a noite (toda)
Die ganze Nacht (ganze)
Então toda, então toda, então toda
Also die ganze, also die ganze, also die ganze
Toda a noite
Die ganze Nacht
Então, toda e toda e toda e toda
Also, die ganze und ganze und ganze und ganze
E toda e toda e toda
Und ganze und ganze und ganze
Então toda, toda a noite
Also die ganze, die ganze Nacht
Então toda, então toda, então toda
Also die ganze, also die ganze, also die ganze
Toda a noite (oh-oh, yeah-yeah)
Die ganze Nacht (oh-oh, yeah-yeah)





Writer(s): Ricardo Landum, Toy


Attention! Feel free to leave feedback.