Agiris feat. Jonatan Bäckelie - B'bye - translation of the lyrics into German

B'bye - Agiris feat. Jonatan Bäckelietranslation in German




B'bye
Leb wohl
I felt my childhood slip through soapy fingers
Ich fühlte meine Kindheit durch seifige Finger gleiten
Finder's keepers I hope it lingers
Finderlohn, ich hoffe, sie verweilt
This wild herd of worry white washes out my innocence
Diese wilde Herde von Sorgen wäscht meine Unschuld weiß aus
Ever since the science of buttercup light
Seitdem die Wissenschaft des Butterblumenlichts
Under my chin doesn't work anymore
Unter meinem Kinn nicht mehr funktioniert
I've lost the taste for better butter
Habe ich den Geschmack für bessere Butter verloren
But I bite the bitter bait of truth
Aber ich beiße in den bitteren Köder der Wahrheit
A sour face aloof as the breeze one-eighty's
Ein saures Gesicht, unnahbar wie die Brise, die um hundertachtzig Grad dreht
Find the wind doesn't freeze one's face he's
Finde, der Wind friert einem nicht das Gesicht ein, er ist
Changing growing doesn't hold a grudge
Verändert sich, wächst, hegt keinen Groll
This strange unknowing wasn't told to budge up
Dieses seltsame Nichtwissen wurde nicht aufgefordert, Platz zu machen
Make some space
Mach etwas Raum
Hands up
Hände hoch
Fake some grace
Täusche etwas Anmut vor
It's tough
Es ist hart
Bonfire cinders are too hot to touch
Lagerfeuerglut ist zu heiß zum Anfassen
A sullen sulk but my tongue was never black from the bulk of dirty lies
Ein mürrisches Schmollen, aber meine Zunge war nie schwarz von der Masse schmutziger Lügen
Dull as fuck don't kick up a fuss buckle up the pride of the juveniles
Stumpfsinnig wie sonst was, mach keinen Aufstand, schnall den Stolz der Jugendlichen fest
Telling porky pies
Die Unwahrheit sagen
Yet my telly eyes
Doch meine Fernsehaugen
Don't seem that square to me
Scheinen mir nicht so viereckig
Eating greens to grow and thrive
Gemüse essen, um zu wachsen und zu gedeihen
With our forks and knives
Mit unseren Gabeln und Messern
Didn't seem that fair to me
Schien mir nicht so fair
If I was green I would die
Wäre ich grün, würde ich sterben
Despite it keen on the eye
Obwohl es angenehm für das Auge ist
What if I couldn't bear to be
Was, wenn ich es nicht ertragen könnte,
This shade of blue?
Dieser Blauton zu sein?
Da bah dye
Da bah dye
Da bah dee da bah dye
Da bah dee da bah dye
Da bah dee da bah dye dee dee
Da bah dee da bah dye dee dee
It doesn't seem that fair to me
Das scheint mir nicht fair
It doesn't seem that fair to me
Das scheint mir nicht fair
It doesn't seem that fair to me
Das scheint mir nicht fair
I try to remember the way I felt
Ich versuche mich zu erinnern, wie ich mich fühlte
Before I fell on the conveyor belt
Bevor ich auf das Förderband fiel
The cards been dealt and I never saw
Die Karten sind gemischt, und ich sah nie
Night darker than a royal blue
Eine Nacht dunkler als Königsblau
Crossed the line to a blacker view
Die Linie zu einer schwärzeren Sicht überschritten
The winter's due she sparks another war
Der Winter steht bevor, er entfacht einen weiteren Krieg
B'bye
Leb wohl
No lullaby
Kein Wiegenlied
So I sigh and I might ride the night to see time flyby
Also seufze ich und reite vielleicht durch die Nacht, um die Zeit vorbeifliegen zu sehen
Dry out my fantasy life
Trockne mein Fantasieleben aus
Vitae is down it hit the ground too sly
Die Lebenskraft ist am Boden, sie schlug zu listig auf
Too wry to pry into why
Zu verzerrt, um nach dem Warum zu forschen
Two tired eyes are too white
Zwei müde Augen sind zu weiß
Who lied and tried to tell me the sky was mine?
Wer hat gelogen und versucht, mir zu sagen, der Himmel gehöre mir?
Nine was my lucky number
Neun war meine Glückszahl
Call 999
Ruf 999
The cloud is crying, stuck in the thunder
Die Wolke weint, gefangen im Donner
Cowed by age's climb and I'm under
Eingeschüchtert vom Aufstieg des Alters, und ich stehe unter Druck
Thumb my palms have wrung and now their numb to the joyful fun of a high five
Meine Handflächen sind wundgerungen und nun taub für den freudigen Spaß eines High-Fives
It's time to die my child
Es ist Zeit zu sterben, mein Kind
Obliged to defile the dial I tried
Verpflichtet, die Skala zu schänden, die ich versuchte
But I can't deny my supply of youth has an empty vial
Aber ich kann nicht leugnen, mein Vorrat an Jugend hat ein leeres Fläschchen
B'bye my child it's time to die
Leb wohl, mein Kind, es ist Zeit zu sterben
Ta ta our kid you must move on it's gone
Tschüsschen, unser Kind, du musst weitermachen, es ist weg
It's all gone
Es ist alles weg
B'bye my child it's time to die
Leb wohl, mein Kind, es ist Zeit zu sterben
B'bye my child it's time to die
Leb wohl, mein Kind, es ist Zeit zu sterben
Ta ta our kid you must move on it's gone
Tschüsschen, unser Kind, du musst weitermachen, es ist weg
It's gone
Es ist weg
It's all gone
Es ist alles weg





Writer(s): Ryan Draper


Attention! Feel free to leave feedback.