Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Piper's Song
Des Pfeifers Lied
I've
been
questioning
the
legitimacy
of
liberty
Ich
habe
die
Legitimität
der
Freiheit
in
Frage
gestellt
Because
It's
begun
to
feel
like
the
fifth
degree
Denn
sie
hat
begonnen,
sich
wie
ein
Verhör
fünften
Grades
anzufühlen
When
the
third
heard
the
word
of
voluntary
dismissal
Als
der
Dritte
das
Wort
der
freiwilligen
Entlassung
hörte
And
the
fourth's
interrogation
caused
a
written
leave
epistle
Und
das
Verhör
des
Vierten
einen
schriftlichen
Abschiedsbrief
verursachte
The
time
after
next
reveals
successions
of
abysmal
Die
übernächste
Zeit
enthüllt
Folgen
abgründiger
The
truth
is
so
invisible
so
Annie
here's
a
verse
from
me
Die
Wahrheit
ist
so
unsichtbar,
also
Annie,
hier
ist
ein
Vers
von
mir
You're
not
ok
Dir
geht
es
nicht
gut
The
curse
today?
Der
Fluch
heute?
To
drink
the
time
so
thirstily
Die
Zeit
so
durstig
zu
trinken
Got
trapped,
what
happened?
Gefangen,
was
ist
passiert?
Just
playing
in
the
nursery
Nur
im
Kinderzimmer
gespielt
Now
applying
for
a
bursary
Jetzt
um
ein
Stipendium
bewerben
To
get
to
University
Um
an
die
Universität
zu
gelangen
So
earnestly,
it
hurts
to
see
So
ernsthaft,
es
tut
weh
zu
sehen
It
stolen
by
the
swollen
palms
of
your
old
school
adversary
Wie
es
gestohlen
wird
von
den
geschwollenen
Händen
deines
alten
Schulgegners
Had
a
dream
you
roll
the
dice
Hatte
einen
Traum,
du
wirfst
die
Würfel
Academia
paradise
Akademisches
Paradies
Sunshine
rife,
the
time
of
your
life,
reaching
out
so
mercifully
Sonnenschein
im
Überfluss,
die
Zeit
deines
Lebens,
so
barmherzig
ausgestreckt
It
floats
within
the
cusp
of
your
lead
infested
finger
tips
Es
schwebt
an
der
Kante
deiner
bleiverseuchten
Fingerspitzen
Empty
folders
holding
empty
yearns
with
rested
strings
and
clips
Leere
Ordner
mit
leeren
Sehnsüchten,
mit
ruhenden
Schnüren
und
Klammern
Libido
drips,
the
phallic
stiff
Libido
tropft,
das
Phallische
steif
The
war
of
sex
so
take
a
sniff
Der
Krieg
der
Geschlechter,
also
nimm
einen
Zug
You
make
a
spliff
Du
baust
einen
Spliff
Awake
peripheral
corners
of
your
conscience
Erwecke
periphere
Ecken
deines
Gewissens
Entering
the
state
of
air
borne,
dust
of
the
monsters
Eintritt
in
den
Zustand
von
luftgetragenem
Staub
der
Monster
The
daily
ghouls
the
naïve
fools
living
all
amongst
us
Die
täglichen
Ghoule,
die
naiven
Narren,
die
alle
unter
uns
leben
Whitney
died
in
vain
see
we've
fucked
up
all
the
youngsters
Whitney
starb
vergebens,
sieh
nur,
wir
haben
die
ganze
Jugend
versaut
She
believed
the
children
are
our
future
Sie
glaubte,
die
Kinder
seien
unsere
Zukunft
But
the
view
from
my
window
paints
a
difference
kind
of
picture
Aber
der
Blick
aus
meinem
Fenster
zeichnet
ein
anderes
Bild
Millennial
erosion
adding
poison
to
the
mixture
Millenniale
Erosion
fügt
Gift
zur
Mischung
hinzu
A
pot
is
being
stirred,
the
absurd
impose
a
fracture
Ein
Topf
wird
gerührt,
das
Absurde
erzwingt
einen
Bruch
Fractions
are
the
new
improved
methods
for
dividing
Brüche
sind
die
neuen,
verbesserten
Methoden
zum
Teilen
Multiplying
toxic
thoughts
to
add
to
the
declining
Multiplizieren
giftige
Gedanken,
um
zum
Verfall
beizutragen
Way
of
life,
take
away
the
strife
for
freedom
that's
entwining
Lebensweise,
nimm
den
Kampf
um
Freiheit
weg,
der
sich
verschlingt
Round
a
battlefield
of
politics
Um
ein
Schlachtfeld
der
Politik
Polls
and
ticks
on
ballot
papers
Umfragen
und
Kreuze
auf
Stimmzetteln
Maybe
it's
the
angels
that
deceive
us
leading
us
to
dangers?
Vielleicht
sind
es
die
Engel,
die
uns
täuschen
und
uns
in
Gefahren
führen?
Maybe
it's
the
angels
that
deceive
us
leading
us
to
dangers?
Vielleicht
sind
es
die
Engel,
die
uns
täuschen
und
uns
in
Gefahren
führen?
Dangers
over
here
Gefahren
hier
drüben
Dangers
there
Gefahren
da
Dangers
everywhere
Gefahren
überall
Dangers
say
they
care
Gefahren
sagen,
sie
kümmern
sich
Say
their
poor
Sagen,
sie
seien
arm
Say
their
millionaires
Sagen,
sie
seien
Millionäre
Dangers
own
the
clock
for
free
Gefahren
besitzen
die
Uhr
umsonst
Dangers
make
a
mockery
Gefahren
treiben
Spott
Dangers
have
the
lock
and
key,
the
code
to
all
civilian
shares
Gefahren
haben
Schloss
und
Schlüssel,
den
Code
zu
allen
zivilen
Anteilen
A
protocol
to
regulate
the
quarantine
of
the
mind
Ein
Protokoll
zur
Regulierung
der
Quarantäne
des
Geistes
Reminiscent
of
a
quarry
scene,
unoccupied,
shrined
Erinnernd
an
eine
Steinbruchszene,
unbesetzt,
als
Schrein
For
masters
to
fill
with
what
they
please
Damit
Meister
sie
füllen,
womit
es
ihnen
gefällt
Do
not
give
them
the
opportunities
Gib
ihnen
nicht
die
Möglichkeiten
Do
not
conform
and
allow
them
to
seize
your
potential
to
question
Pass
dich
nicht
an
und
erlaube
ihnen
nicht,
dein
Potenzial
zum
Hinterfragen
zu
ergreifen
You're
an
invention
of
flesh
and
blood
and
bones
and
suggestion
Du
bist
eine
Erfindung
aus
Fleisch
und
Blut
und
Knochen
und
Suggestion
Don't
be
swept
by
the
flood
of
clones
in
congestions
Lass
dich
nicht
von
der
Flut
der
Klone
in
Menschenmengen
mitreißen
Coz
the
cons
are
gesturing
Denn
die
Betrüger
gestikulieren
Havoc
in
their
fingers
see
them
beckon
to
wreck
anyone
Chaos
in
ihren
Fingern,
sieh
sie
winken,
um
jeden
zu
zerstören
The
piper's
song
is
sweet
but
always
plays
into
your
requiem
Des
Pfeifers
Lied
ist
süß,
aber
spielt
immer
in
dein
Requiem
hinein
Havoc
in
their
fingers
see
them
beckon
to
wreck
anyone
Chaos
in
ihren
Fingern,
sieh
sie
winken,
um
jeden
zu
zerstören
The
piper's
song
is
sweet
but
always
plays
into
your
requiem
Des
Pfeifers
Lied
ist
süß,
aber
spielt
immer
in
dein
Requiem
hinein
The
Piper's
song
is
sweet
Des
Pfeifers
Lied
ist
süß
Said
the
Piper's
song
is
sweet
Sagte,
des
Pfeifers
Lied
ist
süß
Said
the
Piper's
song
is
sweet
but
always
plays
into
your
requiem
Sagte,
des
Pfeifers
Lied
ist
süß,
aber
spielt
immer
in
dein
Requiem
hinein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryan Draper
Album
Anima
date of release
13-07-2019
Attention! Feel free to leave feedback.