Lyrics and translation Agiris - Birthday Cards
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Birthday Cards
Открытки на День Рождения
Back
when
I
was
Когда
я
был
Just
a
toddler
Всего
лишь
малышом
Oh
the
trauma
О,
какая
травма
I
got
a
piece
У
меня
был
кусочек
Piece
of
paper
Кусочек
бумаги
I
wrote
happy
birthday
Я
написал
"С
Днем
Рождения"
I
went
to
the
store
in
'24
Я
пошел
в
магазин
в
'24-м
Bought
a
birthday
card
Купил
открытку
на
день
рождения
And
it
broke
my
heart
'coz
И
это
разбило
мне
сердце,
потому
что
Back
in
'24...
В
'24-м...
Oh
ad
meliora
О,
к
лучшему
The
look
in
her
eyes
so
belligerent
Взгляд
в
твоих
глазах
такой
воинственный
The
wife
I
adored
the
recipient
Жена,
которую
я
обожал,
получательница
She
displayed
it
abhorred
Она
демонстративно
ее
возненавидела
Beside
her
white
cloche
hat
Рядом
со
своей
белой
шляпкой-клош
With
a
baby
on
board
С
ребенком
на
руках
Our
love?
she
quashed
that
Наша
любовь?
Ты
ее
растоптала
I
went
to
the
store
in
'44
Я
пошел
в
магазин
в
'44-м
Bought
a
birthday
card
Купил
открытку
на
день
рождения
And
it
broke
my
heart
'coz
И
это
разбило
мне
сердце,
потому
что
Oh
ad
meliora
О,
к
лучшему
A
token
of
my
insignificance
Символ
моей
ничтожности
My
mother
in
law
the
recipient
Моя
теща,
получательница
It
was
during
the
war
Это
было
во
время
войны
She
returned
a
white
feather
Она
вернула
мне
белое
перо
With
gracious
rapport
С
любезным
отношением
I
chose
to
keep
it
forever
Я
решил
хранить
его
вечно
I
went
to
the
store
in
'64
Я
пошел
в
магазин
в
'64-м
Bought
a
birthday
card
Купил
открытку
на
день
рождения
And
it
broke
my
heart
'coz
И
это
разбило
мне
сердце,
потому
что
Oh
ad
meliora
О,
к
лучшему
Composure
a
touch
of
the
omnipotent
Спокойствие,
немного
всемогущества
My
sister
of
yore
the
recipient
Моя
сестра
прошлого,
получательница
There
were
flowers
galore
Там
было
цветов
в
изобилии
So
I
got
a
white
rose
Поэтому
я
взял
белую
розу
With
subtle
furore
С
легким
волнением
She
kept
it
for...
Она
хранила
ее...
A
minute
at
most
От
силы
минуту
A
minute
at
most
От
силы
минуту
A
minute
at
most
От
силы
минуту
A
minute
at
most
От
силы
минуту
I
went
to
the
store
in
'84
Я
пошел
в
магазин
в
'84-м
Bought
a
birthday
card
Купил
открытку
на
день
рождения
And
it
broke
my
heart
И
это
разбило
мне
сердце
Some
would
act
indifferent
Некоторые
бы
проявили
равнодушие
But
my
Big
Brother's
still
the
recipient
Но
мой
старший
брат
все
еще
получатель
(A
minute
at...)
(Минуту
на...)
He
had
died
years
before
Он
умер
годами
ранее
But
that
was
something
ignored
Но
это
было
проигнорировано
Because
to
me
he
still
became
a
centenarian
Потому
что
для
меня
он
все
равно
стал
столетним
Our
childhood's
sat
at
the
centre
of
his
heart
Наше
детство
было
в
центре
его
сердца
Discontented
when
it
parted
Он
был
недоволен,
когда
оно
закончилось
So
I
sent
the
card
to
Neverland
Поэтому
я
отправил
открытку
в
Неверленд
And
I
went
to
the
store
4 years
post
millenium
И
я
пошел
в
магазин
через
4 года
после
миллениума
To
get
a
card
for
my
eldest
son
Чтобы
купить
открытку
для
моего
старшего
сына
But
there
was
none
with
his
age
Но
не
было
ни
одной
с
его
возрастом
See
I
tried
to
assuage
Видишь,
я
пытался
смягчить
Because
he
needed
to
gage
Потому
что
ему
нужно
было
оценить
That
I
had
put
in
the
effort
Что
я
приложил
усилия
Happy
80th
Son
С
80-летием,
сын
But
the
lithium
won
Но
литий
победил
Soon
as
the
search
had
begun
Как
только
начались
поиски
And
put
a
stun
on
my
method
И
парализовал
мой
метод
Now
I
was
looking
for
hours
Теперь
я
искал
часами
Hours,
I
was
looking
for
Часами,
я
искал
Looking
for
hours
Искал
часами
Hours,
I
was
looking
for
Часами,
я
искал
Looking
for
hours
Искал
часами
Hours,
I
was
looking
for
Часами,
я
искал
I
went
to
the
store
Я
пошел
в
магазин
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryan Draper
Attention! Feel free to leave feedback.