Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talvez
fosse
melhor
se
não
voltasses
Может,
было
б
лучше,
если
б
ты
не
возвращалась
Talvez
fosse
melhor
se
me
esquecesses
Может,
было
б
лучше,
если
б
ты
забыла
меня
Voltar
é
começar
a
atormentar-nos
Вернуться
— значит
снова
начать
мучить
друг
друга
A
querer-nos
para
odiar-nos
Желать
любви,
чтобы
потом
ненавидеть
Sem
princípio
nem
final
Без
начала
и
конца
Fizemos
um
ao
outro
tanto
dano
Мы
причинили
друг
другу
столько
боли
Que
amar
entre
nós
dois
é
um
martírio
Что
любовь
между
нами
— это
пытка
Jamais
eu
quis
chegar
ao
desengano
Я
никогда
не
хотел
прийти
к
разочарованию
E
num
mundo
de
delírio
Но
в
этом
мире
безумия
Seguiremos
sempre
iguais
Мы
останемся
прежними
Carinho
como
o
nosso
é
um
castigo
Ласка,
как
наша,
— это
наказание
Que
se
leva
dentro
d'alma
até
a
morte
Которое
несёшь
в
душе
до
самой
смерти
Minha
vida
necessita
tua
vida
Моя
жизнь
нуждается
в
твоей
E
tu
me
necessitas
muito
mais
А
ты…
ты
нуждаешься
во
мне
сильнее
Por
isso
não
veremos
despedidas
Потому
мы
не
скажем
прощай
Nem
paz
alguma
há
de
consolar-nos
Никакой
покой
нас
не
утешит
E
toda
esta
dor
há
de
encontrar-nos
И
вся
эта
боль
снова
найдёт
нас
De
joelhos
nesta
vida
На
коленях
в
этой
жизни
Frente
a
frente
e
nada
mais
Лицом
к
лицу
и
ничего
больше
El
cariño
como
el
nuestro
es
un
castigo
Ласка,
как
наша,
— это
наказание
Que
se
lleva
en
el
alma
hasta
la
muerte
Которое
несёшь
в
душе
до
самой
смерти
Minha
vida
necessita
tua
vida
Моя
жизнь
нуждается
в
твоей
E
tu,
e
tu
me
necessitas
muito
mais
А
ты…
ты
нуждаешься
во
мне
сильнее
Por
isso
não
veremos
despedidas
Потому
мы
не
скажем
прощай
Nem
paz
alguma
há
de
consolar-nos
Никакой
покой
нас
не
утешит
E
toda
essa
dor
há
de
encontrar-nos
И
вся
эта
боль
снова
найдёт
нас
De
joelhos
nesta
vida
На
коленях
в
этой
жизни
Frente
a
frente
e
nada
mais
Лицом
к
лицу
и
ничего
больше
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Arturo Briz Bremauntz
Attention! Feel free to leave feedback.