Agnaldo Timoteo - A Distância - translation of the lyrics into German

A Distância - Agnaldo Timoteotranslation in German




A Distância
Die Ferne
Nunca mais você ouviu falar de mim
Nie wieder hast du von mir gehört
Mas eu continuei a ter você
Aber ich hatte dich weiterhin bei mir
Em toda esta saudade que ficou
In all dieser Sehnsucht, die blieb
Tanto tempo passou
So viel Zeit ist schon vergangen
E eu não te esqueci
Und ich habe dich nicht vergessen
Quantas vezes eu pensei voltar
Wie oft habe ich daran gedacht zurückzukommen
E dizer que o meu amor nada mudou
Und zu sagen, dass meine Liebe sich nicht geändert hat
Mas o meu silêncio foi maior
Aber mein Schweigen war stärker
E na distância morro todo dia
Und in der Ferne sterbe ich jeden Tag
Sem você saber
Ohne dass du es weißt
O que restou do nosso amor ficou
Was von unserer Liebe übrig blieb, blieb
No tempo esquecido por você
In der Zeit, von dir vergessen
Vivendo do que fomos ainda estou
Ich lebe immer noch von dem, was wir waren
Tanta coisa mudou
So vieles hat sich schon geändert
eu não te esqueci
Nur ich habe dich nicht vergessen
Quantas vezes eu pensei voltar
Wie oft habe ich daran gedacht zurückzukommen
E dizer que o meu amor nada mudou
Und zu sagen, dass meine Liebe sich nicht geändert hat
Mas o meu silêncio foi maior
Aber mein Schweigen war stärker
E na distância morro todo dia
Und in der Ferne sterbe ich jeden Tag
Sem você saber
Ohne dass du es weißt
Eu queria lhe dizer que eu
Ich wollte dir nur sagen, dass ich
Tentei deixar de amar, não consegui
Versucht habe aufzuhören zu lieben, es aber nicht geschafft habe
Se alguma vez você pensar em mim
Wenn du jemals an mich denkst
Não se esqueça de lembrar
Dann vergiss nicht, dich zu erinnern
Que eu nunca te esqueci
Dass ich dich nie vergessen habe
Quantas vezes eu pensei voltar
Wie oft habe ich daran gedacht zurückzukommen
E dizer que o meu amor nada mudou
Und zu sagen, dass meine Liebe sich nicht geändert hat
Mas o meu silêncio foi maior
Aber mein Schweigen war stärker
E na distância morro todo dia
Und in der Ferne sterbe ich jeden Tag
Sem você saber
Ohne dass du es weißt
Quantas vezes eu pensei voltar
Wie oft habe ich daran gedacht zurückzukommen
E dizer que o meu amor nada mudou
Und zu sagen, dass meine Liebe sich nicht geändert hat
Mas o meu silêncio foi maior
Aber mein Schweigen war stärker
E na distância morro todo dia
Und in der Ferne sterbe ich jeden Tag
Sem você saber
Ohne dass du es weißt





Writer(s): Erasmo Esteves, Roberto Carlos Braga


Attention! Feel free to leave feedback.