Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
o
tempo
que
eu
vivi
Die
ganze
Zeit,
die
ich
gelebt
habe
Procurando
o
meu
caminho
auf
der
Suche
nach
meinem
Weg
Só
cheguei
à
conclusão
kam
ich
nur
zu
dem
Schluss
Que
eu
não
vou
achar
sozinho
dass
ich
ihn
nicht
allein
finden
werde
Ana,
que
saudade
de
você
Ana,
wie
sehr
ich
dich
vermisse
Toda
essa
vida
errada
Dieses
ganze
falsche
Leben
Que
eu
vivo
até
agora
das
ich
bis
jetzt
lebe
Começou
naquele
dia
begann
an
jenem
Tag
Quando
você
foi
embora
als
du
weggingst
Ana,
que
saudade
de
você
Ana,
wie
sehr
ich
dich
vermisse
Ana,
eu
me
lembro
com
saudade
Ana,
ich
erinnere
mich
mit
Sehnsucht
Do
nosso
tempo,
nosso
amor,
nossa
alegria
an
unsere
Zeit,
unsere
Liebe,
unsere
Freude
Agora
só
te
vejo
nos
meus
sonhos
Jetzt
sehe
ich
dich
nur
noch
in
meinen
Träumen
E
quando
acordo
minha
vida
é
tão
vazia
Und
wenn
ich
aufwache,
ist
mein
Leben
so
leer
Ana,
que
saudade
de
você
Ana,
wie
sehr
ich
dich
vermisse
Ana,
eu
me
lembro
com
saudade
Ana,
ich
erinnere
mich
mit
Sehnsucht
Do
nosso
tempo,
nosso
amor,
nossa
alegria
an
unsere
Zeit,
unsere
Liebe,
unsere
Freude
Agora
só
te
vejo
nos
meus
sonhos
Jetzt
sehe
ich
dich
nur
noch
in
meinen
Träumen
E
quando
acordo
minha
vida
é
tão
vazia
Und
wenn
ich
aufwache,
ist
mein
Leben
so
leer
Ana,
que
saudade
de
você
Ana,
wie
sehr
ich
dich
vermisse
Ana,
que
saudade
de
você
Ana,
wie
sehr
ich
dich
vermisse
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Carlos Braga, Erasmo Esteves
Attention! Feel free to leave feedback.