Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
sigo
esperando
Ich
warte
weiter
auf
dich
Te
sigo
aguardando
Ich
harre
weiter
auf
dich
Testigo
es
la
noche
Die
Nacht
ist
Zeuge
De
mi
padecer
Meines
Leidens
Te
fuiste
aquel
día
Du
gingst
an
jenem
Tag
fort
Me
diste
un
beso
Gabst
mir
einen
Kuss
Dijiste:
"espera
Sagtest:
"Warte
Que
yo
volveré"
Ich
komme
zurück"
Desde
que
se
fue
Seit
sie
fortging
Triste
vivo
yo
Lebe
ich
traurig
Caminito
amigo
Kleiner
Weg,
mein
Freund
Yo
también
me
voy
Auch
ich
gehe
fort
Caminito
que
el
tiempo
ha
borrado
Kleiner
Weg,
den
die
Zeit
verwischt
hat
Que
juntos
un
día
nos
viste
pasar
Der
uns
eines
Tages
zusammen
vorbeigehen
sah
He
venido
por
última
vez
Ich
bin
zum
letzten
Mal
gekommen
He
venido
a
contarte
mi
mal
Bin
gekommen,
dir
mein
Leid
zu
erzählen
Caminito
que
entonces
estabas
Kleiner
Weg,
der
du
damals
warst
Bordeado
de
trébol
y
juncos
en
flor
Gesäumt
von
Klee
und
blühenden
Binsen
Una
sombra
ya
pronto
serás
Ein
Schatten
wirst
du
bald
nur
sein
Una
sombra
lo
mismo
que
yo
Ein
Schatten,
genau
wie
ich
Desde
que
se
fue
Seit
sie
fortging
Triste
vivo
yo
Lebe
ich
traurig
Caminito
amigo
Kleiner
Weg,
mein
Freund
Yo
también
me
voy
Auch
ich
gehe
fort
Desde
que
se
fue
Seit
sie
fortging
Nunca
más
volvió
Kam
sie
nie
mehr
zurück
Seguiré
sus
pasos
Ich
werde
ihren
Schritten
folgen
Caminito,
adiós
Kleiner
Weg,
lebewohl
Caminito
cubierto
de
cardos
Kleiner
Weg,
bedeckt
mit
Disteln
La
mano
del
tiempo
tu
huella
borró
Die
Hand
der
Zeit
verwischte
deine
Spur
Y
a
tu
lado
quisiera
caer
An
deiner
Seite
möchte
ich
fallen
Y
que
el
tiempo
nos
mate
a
los
dos
Und
dass
die
Zeit
uns
beide
tötet
Desde
que
se
fue
Seit
sie
fortging
Nunca
más
volvió
Kam
sie
nie
mehr
zurück
Seguiré
sus
pasos
Ich
werde
ihren
Schritten
folgen
Caminito,
adiós
Kleiner
Weg,
lebewohl
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C. Penaloza, J.d. Filiberto
Attention! Feel free to leave feedback.