Agnaldo Timoteo - Creio Sim (Mon Credo) - translation of the lyrics into German

Creio Sim (Mon Credo) - Agnaldo Timoteotranslation in German




Creio Sim (Mon Credo)
Ich glaube, ja (Mein Credo)
Creio sim
Ja, ich glaube
Que a vida começa depois de se amar
Dass das Leben beginnt, nachdem man liebt
Creio sim
Ja, ich glaube
Que tudo é vazio antes do amor chegar
Dass alles leer ist, bevor die Liebe kommt
Creio sim
Ja, ich glaube
Que o amor é a palavra mais linda que ouvir
Dass Liebe das schönste Wort ist, das ich je gehört habe
Creio sim
Ja, ich glaube
Na belezas das cartas de amor que li
An die Schönheit der Liebesbriefe, die ich schon gelesen habe
A verdade
Die Wahrheit
é que um pouco de amor faz o mundo girar
ist, dass ein wenig Liebe die Welt zum Drehen bringt
É que um pouco de amor traz mais luz ao olhar
Dass ein wenig Liebe mehr Licht in den Blick bringt
De quem sente o encanto e a magia de amar
Dessen, der den Zauber und die Magie des Liebens spürt
Creio sim
Ja, ich glaube
Que o amor é a mistura de pranto e sorriso
Dass Liebe die Mischung aus Weinen und Lächeln ist
Porque quem ama é capaz de entender e sentir na dor
Denn nur wer liebt, ist fähig, im Schmerz zu verstehen und zu fühlen
A beleza e a grandeza que existem no amor
Die Schönheit und die Größe, die in der Liebe existieren
Creio sim
Ja, ich glaube
Que o mundo devia ser feito de amor
Dass die Welt aus Liebe gemacht sein sollte
Creio sim
Ja, ich glaube
Que a vida teria um novo sabor
Dass das Leben einen neuen Geschmack hätte
Creio sim
Ja, ich glaube
Que a vida seria bonita demais
Dass das Leben wunderschön wäre
Creio sim
Ja, ich glaube
Que a vida seria um canto de paz
Dass das Leben ein Lied des Friedens wäre
A verdade
Die Wahrheit
é que um pouco de amor faz o mundo girar
ist, dass ein wenig Liebe die Welt zum Drehen bringt
É que um pouco de amor traz mais luz ao olhar
Dass ein wenig Liebe mehr Licht in den Blick bringt
De quem sente o encanto e a magia de amar
Dessen, der den Zauber und die Magie des Liebens spürt
Creio sim
Ja, ich glaube
Que o amor que no mundo está onde tu estás
Dass die Liebe, die es in der Welt gibt, dort ist, wo du bist
E que todo este amor e talvez até muito mais
Und dass all diese Liebe und vielleicht sogar viel mehr
Para sempre algum dia a mim tu darás
Du mir eines Tages für immer geben wirst
Creio sim
Ja, ich glaube






Attention! Feel free to leave feedback.