Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minha Mãe, Minha Heroína
Meine Mutter, Meine Heldin
Parei
por
um
instante
e
pensei
Ich
hielt
einen
Moment
inne
und
dachte
nach
Chorei
porque
ela
não
estava
aqui
Ich
weinte,
weil
sie
nicht
hier
war
Mas
nesta
hora
ela
pensa
em
mim,
eu
sei
Aber
in
dieser
Stunde
denkt
sie
an
mich,
ich
weiß
es
Saudades
como
eu
deve
sentir
Sehnsucht
wie
ich
muss
sie
fühlen
O
seu
lenço
tão
molhado
na
partida
Ihr
Taschentuch,
so
nass
beim
Abschied
E
o
trem
que
se
fazia
tão
veloz
Und
der
Zug,
der
so
schnell
fuhr
Mesmo
assim,
ainda
ouvi
sua
voz
Trotzdem
hörte
ich
noch
ihre
Stimme
Não
esqueça
desta
que
lhe
deu
a
vida
Vergiss
die
nicht,
die
dir
das
Leben
gab
Minha
mãe,
minha
heroína
Meine
Mutter,
meine
Heldin
Minha
mãe,
minha
flor
divina
Meine
Mutter,
meine
göttliche
Blume
Minha
mãe,
minha
heroína
Meine
Mutter,
meine
Heldin
Minha
mãe,
minha
flor
divina
Meine
Mutter,
meine
göttliche
Blume
Eu
agradeço
tanto
a
Deus
por
ter
mamãe
Ich
danke
Gott
so
sehr,
dass
ich
eine
Mama
habe
Que
muita
gente
tem,
mas
não
lhe
da
valor
Die
viele
Leute
haben,
aber
nicht
wertschätzen
Que
outros
não
tem
e
hoje
choram
seu
amor
Die
andere
nicht
haben
und
heute
um
ihre
Liebe
weinen
Por
isso,
nunca
vou
cansar
de
agradecer
Deshalb
werde
ich
nie
müde
werden
zu
danken
Existem
tantas
mães
chorando
desprezadas
Es
gibt
so
viele
Mütter,
die
verachtet
weinen
Fizeram
tanto,
tanto
e
não
pediram
nada
Sie
haben
so
viel
getan,
so
viel,
und
nichts
verlangt
Eu
agradeço
tanto
a
Deus
por
ter
mamãe
Ich
danke
Gott
so
sehr,
dass
ich
eine
Mama
habe
A
quero
tanto
que
sem
ela
não
sou
nada
Ich
liebe
sie
so
sehr,
dass
ich
ohne
sie
nichts
bin
Minha
mãe,
minha
heroína
Meine
Mutter,
meine
Heldin
Minha
mãe,
minha
flor
divina
Meine
Mutter,
meine
göttliche
Blume
Minha
mãe,
minha
heroína
Meine
Mutter,
meine
Heldin
Minha
mãe,
minha
flor
divina
Meine
Mutter,
meine
göttliche
Blume
Esta
é
a
canção
que
eu
fiz
pra
você,
mamãe
Dies
ist
das
Lied,
das
ich
für
dich
gemacht
habe,
Mama
E
nela
quero
simplesmente
dizer
do
meu
amor
Und
darin
möchte
ich
einfach
von
meiner
Liebe
erzählen
Falar
das
suas
lutas
e
sacrifícios
Von
deinen
Kämpfen
und
Opfern
sprechen
Lembrar-me
de
sua
aflição
quando
eu
estava
triste
Mich
an
deine
Bedrängnis
erinnern,
wenn
ich
traurig
war
E
da
sua
alegria
quando
eu
me
mostrava
feliz
Und
an
deine
Freude,
wenn
ich
mich
glücklich
zeigte
Agora
que
o
pincel
do
tempo
tingiu
os
seus
cabelos
de
branco
Jetzt,
da
der
Pinsel
der
Zeit
deine
Haare
weiß
gefärbt
hat
Quando
esta
cabecinha
tão
alva
quanto
sua
alma
Wenn
dieses
Köpfchen,
so
rein
wie
deine
Seele
Mostra
o
retrato
de
uma
vida
inteira
de
amor
e
dedicação
Das
Porträt
eines
ganzen
Lebens
voller
Liebe
und
Hingabe
zeigt
Venho
pra
falar
de
felicidade
e
gratidão
Komme
ich,
um
von
Glück
und
Dankbarkeit
zu
sprechen
E
prestando-lhe
uma
homenagem
Und
indem
ich
dir
eine
Hommage
erweise
Digo
com
sinceridade,
do
fundo
do
coração
Sage
ich
mit
Aufrichtigkeit,
aus
tiefstem
Herzen
Minha
mãe,
minha
heroína
Meine
Mutter,
meine
Heldin
Minha
mãe,
minha
flor
divina
Meine
Mutter,
meine
göttliche
Blume
Minha
mãe,
minha
heroína
Meine
Mutter,
meine
Heldin
Minha
mãe,
minha
flor
divina
Meine
Mutter,
meine
göttliche
Blume
Minha
mãe,
minha
heroína
Meine
Mutter,
meine
Heldin
Minha
mãe,
minha
flor
divina
Meine
Mutter,
meine
göttliche
Blume
Minha
mãe,
minha
heroína
Meine
Mutter,
meine
Heldin
Minha
mãe,
minha
flor...
Meine
Mutter,
meine
Blume...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Monalisa, N. Orlando, R.m. Silveira
Attention! Feel free to leave feedback.