Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Princípio E O Fim (Ma Vie)
Начало и конец (Моя жизнь)
Minha
vida,
em
carinhos
darei
Мою
жизнь,
в
ласке
я
тебе
отдам,
Por
toda
uma
vida,
eu
outras
terei
За
всю
свою
жизнь,
я
буду
иметь
других,
Mas
ser
é
recordar
e
nada
mais
Но
быть
— значит
помнить,
и
ничего
более,
Pois
sei
que
só
a
ti
eu
amarei
Ведь
я
знаю,
что
только
тебя
я
буду
любить.
Ah,
queria,
entregar-te
os
meus
dias
Ах,
хотел
бы
я
подарить
тебе
свои
дни,
Contigo
sentir,
quanto
vale
viver
С
тобой
ощутить,
как
ценно
жить,
Depois,
ter
olhar
e
nada
ver
Потом,
иметь
взгляд
и
ничего
не
видеть,
Dizer
em
cada
beijo:
Sou
teu!
Говорить
в
каждом
поцелуе:
Я
твой!
Encontrarás
quem
te
fale
de
amor
Ты
встретишь
того,
кто
будет
говорить
тебе
о
любви,
Quem
sabe
terás
quem
te
faça
vibrar
Возможно,
ты
встретишь
того,
кто
заставит
тебя
трепетать,
Mas
sei
que
pensarás
somente
em
mim
Но
я
знаю,
что
ты
будешь
думать
только
обо
мне,
A
vida,
para
nós
vai
ser
assim
Жизнь
для
нас
будет
такой,
Nós
somos
o
princípio
e
o
fim
Мы
— начало
и
конец.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alain Barrière
Album
2 Em 1
date of release
02-01-2006
Attention! Feel free to leave feedback.