Lyrics and translation Agnaldo Timoteo - O Trovador
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonhei
que
eu
era
um
dia
um
trovador
Мне
снилось,
будто
я
когда-то
был
трубадуром
Dos
velhos
tempos
que
não
voltam
mais
Тех
давних
лет,
что
не
вернуть
назад.
Cantava
assim
a
toda
hora
Я
пел
всегда,
в
любой
момент,
As
mais
lindas
modinhas
Прекраснейшие
серенады
Do
meu
Rio
de
outrora
Моему
Рио
прошлых
лет.
Sinhá
Mocinha
de
olhar
fugaz
Синьорина
с
мимолетным
взглядом
Se
encantava
com
os
meus
versos
de
rapaz
Была
очарована
моими
юношескими
стихами.
Qual
seresteiro
menestrel
do
amor
Как
менестрель
любви,
певец
ночной,
A
suspirar
sob
os
balcões
em
flor
Вздыхал
я
под
балконами
цветущими,
Na
noite
antiga
do
meu
Rio
В
ночи
старинной
моего
Рио.
E
nas
ruas
do
Rio
И
по
улицам
Рио
Eu
passava
a
cantar
novas
trovas
Я
пел,
слагая
новые
куплеты,
Em
provas
de
amor
ao
luar
В
доказательство
любви,
под
лунным
светом,
E
via,
então,
de
um
lampião
de
gás
И
видел
я,
в
свете
газового
фонаря,
Na
janela
a
flor
mais
bela
em
tristes
ais
В
окне
цветок
прекраснейший,
в
печали
и
тоске.
Sonhei
que
eu
era
um
dia
um
trovador
Мне
снилось,
будто
я
когда-то
был
трубадуром
Dos
velhos
tempos
que
não
voltam
mais
Тех
давних
лет,
что
не
вернуть
назад.
Cantava
assim
a
toda
hora
Я
пел
всегда,
в
любой
момент,
As
mais
lindas
modinhas
Прекраснейшие
серенады
Do
meu
Rio
de
outrora
Моему
Рио
прошлых
лет.
Sinhá
Mocinha
de
olhar
fugaz
Синьорина
с
мимолетным
взглядом
Se
encantava
com
os
meus
versos
de
rapaz
Была
очарована
моими
юношескими
стихами.
Qual
seresteiro
menestrel
do
amor
Как
менестрель
любви,
певец
ночной,
A
suspirar
sob
os
balcões
em
flor
Вздыхал
я
под
балконами
цветущими,
Na
noite
antiga
do
meu
Rio
В
ночи
старинной
моего
Рио.
E
nas
ruas
do
Rio
И
по
улицам
Рио
Eu
passava
a
cantar
novas
trovas
Я
пел,
слагая
новые
куплеты,
Em
provas
de
amor
ao
luar
В
доказательство
любви,
под
лунным
светом,
E
via,
então,
de
um
lampião
de
gás
И
видел
я,
в
свете
газового
фонаря,
Na
janela
a
flor
mais
bela
em
tristes
ais
В
окне
цветок
прекраснейший,
в
печали
и
тоске.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jair Pedrinha De Carvalho Amorim, Evaldo Gouveia De Oliveira
Attention! Feel free to leave feedback.