Agnaldo Timoteo - Porque Chora a Tarde - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Agnaldo Timoteo - Porque Chora a Tarde




Porque Chora a Tarde
Почему плачет вечер
Por que chora a tarde seu pranto, entristece o caminho?
Почему плачет вечер, слезами орошая путь?
Por que choras, se tens a beleza do sol e da flor?
Почему плачешь, ведь у тебя есть красота солнца и цветов?
Por que chora a tarde sabendo que existe outro dia?
Почему плачет вечер, зная, что будет новый день?
E a alegria depois da tormenta, é dia de sol
И радость после бури, солнечный день настанет.
Por que chora a tarde no rio, salpicando seu leito?
Почему плачет вечер в реке, брызгами покрывая русло?
Por que chora gritando ao vento, angústias e dor?
Почему плачешь, крича на ветер о тоске и боли?
É que a tarde sabe que alguém carregou meu carinho
Ведь вечер уже знает, что кто-то унёс мою любовь,
Eu compreendo que também a tarde soluça de amor
Я понимаю, что и вечер тоже рыдает от любви.
A tarde está chorando por você
Вечер плачет по тебе,
Porque assiste a solidão no meu caminho
Потому что видит одиночество на моём пути.
A tarde entristeceu junto comigo
Вечер загрустил вместе со мной,
E eu preciso desta tarde como abrigo
И мне нужен этот вечер, как укрытие.
A tarde está chorando por você
Вечер плачет по тебе,
Ela sabe que o amor partiu pra sempre
Он знает, что любовь ушла навсегда.
Seus passos vão sumindo pela estrada
Твои шаги исчезают на дороге,
E esta chuva faz a tarde tão molhada
И этот дождь делает вечер таким мокрым.
A tarde está chorando por você
Вечер плачет по тебе,
Porque assiste a solidão no meu caminho
Потому что видит одиночество на моём пути.
A tarde entristeceu junto comigo (comigo)
Вечер загрустил вместе со мной (со мной),
E eu preciso desta tarde como abrigo
И мне нужен этот вечер, как укрытие.
A tarde está chorando por você
Вечер плачет по тебе,
Ela sabe que o amor partiu pra sempre
Он знает, что любовь ушла навсегда.
Seus passos vão sumindo pela estrada
Твои шаги исчезают на дороге,
E esta chuva faz a tarde tão molhada
И этот дождь делает вечер таким мокрым.
(Comigo)
(Со мной)





Writer(s): Antonio Marcos Pensamento Da S Antonio Marcos, Francisco Gabino Correa Gabino Correa


Attention! Feel free to leave feedback.