Lyrics and translation Agnes Baltsa feat. Berliner Philharmoniker, Herbert von Karajan & Choeur du Théatre National de l'Opéra de Paris - Carmen, Act 1: "L'amour est un oiseau rebelle" (Havanaise)
L'amour
est
un
oiseau
rebelle
Любовь-это
мятежная
птица
Que
nul
ne
peut
apprivoiser
Которую
никто
не
может
приручить
Et
c'est
bien
en
vain
qu'on
l'appelle
И
совершенно
напрасно
его
называют
S'il
lui
convient
de
refuser
Если
ему
будет
удобно
отказать
Rien
n'y
fait,
menace
ou
prière
Ничто
не
делает
этого,
ни
угрозы,
ни
молитвы
L'un
parle
bien,
l'autre
se
tait
Один
хорошо
говорит,
другой
молчит
Et
c'est
l'autre
que
je
préfère
И
это
другое,
что
мне
больше
нравится
Il
n'a
rien
dit,
mais
il
me
plaîtL'amour
(×
4)
Он
ничего
не
сказал,
но,
пожалуй,
мне
нужна
любовь
(×4)
L'amour
est
enfant
de
bohèmeIl
n'a
jamais,
jamais,
connu
de
loi
Любовь
- это
дитя
богемы,
он
никогда,
никогда
не
знал
закона
Si
tu
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime
Если
ты
меня
не
любишь,
я
люблю
тебя
Et
si
je
t'aime,
prends
garde
à
toi
И
если
я
люблю
тебя,
береги
себя
Prends
garde
à
toi
Берегись
Si
tu
ne
m'aimes
pas,
si
tu
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime
Если
ты
меня
не
любишь,
если
ты
меня
не
любишь,
я
люблю
тебя
Prends
garde
à
toi
Берегись
Mais
si
je
t'aime,
si
je
t'aime,
prends
garde
à
toi
Но
если
я
люблю
тебя,
если
я
люблю
тебя,
будь
осторожен
L'amour
est
enfant
de
bohèmeIl
n'a
jamais
jamais
connu
de
loi
Любовь-это
богемное
дитя,
которого
никогда
не
знал
закон
Si
tu
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime
Если
ты
меня
не
любишь,
я
люблю
тебя
Et
si
je
t'aime,
prends
garde
à
toi
И
если
я
люблю
тебя,
береги
себя
Prends
garde
à
toi
Берегись
Si
tu
ne
m'aimes
pas,
si
tu
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime
Если
ты
меня
не
любишь,
если
ты
меня
не
любишь,
я
люблю
тебя
Prends
garde
à
toi
Берегись
Mais
si
je
t'aime,
si
je
t'aime,
prends
garde
à
toi
Но
если
я
люблю
тебя,
если
я
люблю
тебя,
будь
осторожен
L'oiseau
que
tu
croyais
surprendre
Птица,
которую
ты
думал
удивить
Battit
de
l'aile
et
s'envola
Взмахнул
крылом
и
улетел
L'amour
est
loin,
tu
peux
l'attendre
Любовь
далеко,
ты
можешь
ее
дождаться
Tu
ne
l'attends
plus,
il
est
là
Ты
больше
не
ждешь
его,
он
здесь.
Tout
autour
de
toi,
vite,
vite
Все
вокруг
тебя,
быстро,
быстро
Il
vient,
s'en
va,
puis
il
revient
Он
приходит,
уходит,
потом
возвращается
Tu
crois
le
tenir,
il
t'évite
Ты
думаешь,
что
держишь
его,
он
избегает
тебя.
Tu
crois
l'éviter,
il
te
tientL'amour
(×
4)
Ты
думаешь,
что
избегаешь
его,
он
держит
тебя
в
любви
(×4)
L'amour
est
enfant
de
bohèmeIl
n'a
jamais
jamais
connu
de
loi
Любовь-это
богемное
дитя,
которого
никогда
не
знал
закон
Si
tu
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime
Если
ты
меня
не
любишь,
я
люблю
тебя
Et
si
je
t'aime,
prends
garde
à
toi
И
если
я
люблю
тебя,
береги
себя
Prends
garde
à
toi
Берегись
Si
tu
ne
m'aimes
pas,
si
tu
ne
m'aimes
pas,
je
t'aimePrends
garde
à
toi
Если
ты
меня
не
любишь,
если
ты
меня
не
любишь,
я
люблю
тебя.
береги
себя.
Mais
si
je
t'aime,
si
je
t'aime,
prends
garde
à
toi
Но
если
я
люблю
тебя,
если
я
люблю
тебя,
будь
осторожен
L'amour
est
enfant
de
bohèmeIl
n'a
jamais
jamais
connu
de
loi
Любовь-это
богемное
дитя,
которого
никогда
не
знал
закон
Si
tu
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime
Если
ты
меня
не
любишь,
я
люблю
тебя
Et
si
je
t'aime,
prends
garde
à
toi
И
если
я
люблю
тебя,
береги
себя
Prends
garde
à
toi
Берегись
Si
tu
ne
m'aimes
pas,
si
tu
ne
m'aimes
pas,
je
t'aimePrends
garde
à
toi
Если
ты
меня
не
любишь,
если
ты
меня
не
любишь,
я
люблю
тебя.
береги
себя.
Mais
si
je
t'aime,
si
je
t'aime,
prends
garde
à
toi
Но
если
я
люблю
тебя,
если
я
люблю
тебя,
будь
осторожен
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges, Georges Bizet
Attention! Feel free to leave feedback.