Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tristes Apprets, Pales Flambeaux
Trübe Zurüstung, fahle Fackeln
Tristes
apprêts,
pâles
flambeaux,
Trübe
Zurüstung,
fahle
Fackeln,
Jour
plus
affreux
que
les
ténèbres
Tag,
schrecklicher
als
die
Finsternis,
Astres
lugubres
des
tombeaux,
düstere
Gestirne
der
Gräber,
Non,
je
ne
verrai
plus
que
vos
clartés
funèbres.
Nein,
ich
werde
nur
noch
euer
Totenlicht
sehen.
Toi,
qui
vois
mon
cœur
éperdu,
Du,
der
du
mein
verstörtes
Herz
siehst,
Père
du
jour,
ô
soleil,
ô
mon
pére!
Vater
des
Tages,
o
Sonne,
o
mein
Vater!
Je
ne
veux
plus
d'un
bien
que
Castor
Ich
will
dies
Gut
nicht
mehr,
das
Castor
verlor,
Et
je
renonce
à
la
lumière.
und
ich
entsage
dem
Licht.
Tristes
apprêts,
pâles
flambeaux,
Trübe
Zurüstung,
fahle
Fackeln,
Jour
plus
affreux
que
les
ténèbres
Tag,
schrecklicher
als
die
Finsternis,
Astres
lugubres
des
tombeaux,
düstere
Gestirne
der
Gräber,
Non,
je
ne
verrai
plus
que
vos
clartés
funèbres.
Nein,
ich
werde
nur
noch
euer
Totenlicht
sehen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-philippe Rameau
Attention! Feel free to leave feedback.