Lyrics and translation Agnes Obel - The Curse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
the
people
went
into
their
hide,
ay-oh
Пошли
ли
люди
на
высокую
гору?
From
the
start
they
didn't
know
exactly
why,
why
С
самого
начала
они
не
знали,
что
это
такое.
Winter
came
and
made
it
so
all
look
alike,
look
alike
Пришла
зима,
и
всё
стало
таким
похожим,
таким
похожим.
Underneath
the
grass
would
grow,
aiming
at
the
sky
Оно
растёт
под
травой,
целясь
в
небо.
It
was
swift,
it
was
just
another
wave
of
a
miracle
Оно
было
быстрым,
всего
лишь
ещё
одна
волна
чуда,
But
no
one,
nothing
at
all
would
go
for
the
kill
но
никто,
совсем
никто,
не
совершит
смертельный
удар
If
they
called
on
every
soul
in
the
land,
on
the
moon
если
не
призовут
каждую
душу
на
земле,
на
луне.
Only
then
would
they
know
a
blessing
in
disguise
Только
тогда
они
узнают,
что
нет
худа
без
добра.
The
curse
ruled
from
the
underground,
down
by
the
shore
Проклятье
прийдёт
из
под
земли
возле
берега,
And
their
hope
grew
with
a
hunger
to
live
unlike
before
Где
все
растут,
и
даже
хотят
жить
как
прежде.
The
curse
ruled
from
the
underground,
down
by
the
shore
Проклятье
прийдёт
из
под
земли
возле
берега,
And
their
hope
grew
with
a
hunger
to
live
unlike
before
Где
все
растут,
и
даже
хотят
жить
как
прежде.
Tell
me
now
of
the
very
soul
that
look
alike,
look
alike
Расскажи
мне
теперь
о
самой
душе,
двойник,
двойник.
Do
you
know
the
stranglehold
covering
their
eyes?
Ты
знаешь
об
этой
пелене,
застилающей
их
глаза?
If
I
call
on
every
soul
in
the
land,
on
the
moon
Если
я
позову
всех
душ
живущих
на
земле,
на
луне.
Tell
me
if
I'll
ever
know
a
blessing
in
disguise
Скажи,
узнаю
ли
я,
что
нет
худа
без
добра?
The
curse
ruled
from
the
underground,
down
by
the
shore
Проклятье
прийдёт
из
под
земли
возле
берега,
And
their
hope
grew
with
a
hunger
to
live
unlike
before
Где
все
растут,
и
даже
хотят
жить
как
прежде.
And
the
curse
ruled
from
the
underground,
down
by
the
shore
Проклятье
прийдёт
из
под
земли
возле
берега,
And
their
hope
grew
with
a
hunger
to
live
unlike
before
Где
все
растут,
и
даже
хотят
жить
как
прежде.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Agnes Caroline Thaarup Obel
Album
Aventine
date of release
27-09-2013
Attention! Feel free to leave feedback.